虽然是英文报道,但是每一个故事都有血有肉,而且视角独特,适合反复阅读咂摸,是不可多得的学习素材。
马龙的故事标题,特别巧妙,宝莉问我:THE LONG GOODBYE中的long既表示马龙的名字,又表示他的career很长,对吧?
我:没错!这是一语双关,毕竟6块奥运金牌的乒乓球手,马龙在世界上他是独一份的存在。
大家的呼声不断↑
好了,你们赢了!我决定配一个讲读专栏,文章的英文录音也一块给你们准备好,具体说说:
1)报纸一共22个版面,我选了其中10组主题人物来讲,包括:郑钦文、潘展乐、马龙、樊振东、郑好好、邓雅文、中国游泳队、中国花样游泳队、女子曲棍球队、女运动员专题;讲读主要包括整篇故事的理解、体育知识和奥运知识讲解、地道英文表达。
2)这10组主题人物报道搭配了音频,音频是AI合成真人朗读,发音和流畅度都还是不错的,可以试听一篇↓
3)宝莉爹的专栏暂时是每周一更,这里面实际上有bonus,因为郑钦文的报道一共有两篇,就当加送的吧(所以一共讲11篇)。
跟大家说说报纸和专栏怎么拍?
这次China Daily奥运专刊,汇集11份全彩印刷报纸,共22个版面,首发价69元,赠10组报道的音频。
点击图片
即刻下单
奥运特刊讲读专栏适合小学、初高中生,以及喜欢体育和奥运的成年读者,为录播,将在千聊平台更新,每周一期,专栏可永久回听。
1)跟着奥运特刊学地道英文表达
很多同学不知道怎么把人物写得生动,你看看记者怎么写?后面一段举了更详细的例子——
In more than a decade of rigorous training(严格的训练), Zheng never slacked off(从不偷懒). She was always the first to arrive and the last to leave. (第一个到训练场,最后一个离开。)This summer, that discipline has paid golden dividends in Paris (得到金牌的犒赏)。
pay dividends是俗语,就是未来有好结果的意思,在这里,用了golden的搭配,正好说明了天道酬勤的道理,拿到了金牌。
小胖樊振东的报道也很有说头。在中国男乒单打只剩独苗的情况下顶住了压力。报道的标题用了FANTASTIC! 这是活用了小胖的姓。
然后文章是怎么描写他的呢?
The “baby-faced assassin”, as he is known among his adoring fans for his cherubic features and deadly wrist, took the table tennis world by storm on Sunday.
因可爱的圆脸表情和一击致命的球技,小胖被粉丝们称为“娃娃脸刺客”,英文叫做baby-faced assassin,非常形象吧。
更多的表达,我就不赘述了,咱们讲读专栏里会细细道来。
这次奥运专刊,汇集11份全彩印刷报纸,共22个版面,首发价69元,包邮。限量发售,先拍先得:
点击图片
即刻下单
奥运特刊讲读专栏,适合小学、初高中生,以及喜欢体育和奥运的成年读者,为录播双语讲读,将在千聊平台更新,每周一期,专栏可永久回听。