《论语》
原文
孔子谓季氏[1]:“八佾舞于庭,是可忍[2]也,孰不可忍也!”
注释
1]季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子,是当时鲁国三大权门之一。
[2]可忍:可以忍心,有的也译作可以容忍。
宋·朱熹:“季氏以大夫而僭用天子之礼乐,孔子言其此事尚忍为之,则何事不可忍为?或曰:‘忍,容忍也。’盖深疾之之辞。”
明·张居正:“盖鲁以相忍为国,凡事惟务姑息含忍,而其弊乃至于下陵其上,臣僭其君,礼法荡然,冠屦倒置如此。”
翻译
孔子谈到季氏,说:“他用八佾在宗庙的厅堂里奏乐舞蹈,如果这样的事情他都能够忍受,还有什么事情是他不能够忍受的呢?”
1]季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子,是当时鲁国三大权门之一。
[2]可忍:可以忍心,有的也译作可以容忍。
宋·朱熹:“季氏以大夫而僭用天子之礼乐,孔子言其此事尚忍为之,则何事不可忍为?或曰:‘忍,容忍也。’盖深疾之之辞。”
明·张居正:“盖鲁以相忍为国,凡事惟务姑息含忍,而其弊乃至于下陵其上,臣僭其君,礼法荡然,冠屦倒置如此。”
心得
任何时代都有礼法与制度,都应遵守秩序。凡事惟务随处含忍,虽然短期内可能避免了一些冲突,但是从长远的角度来看,却造成了更大的伤害。
这里旨在告诉我们,平等是人权的平等,而不是制度的平等。在事情上我们都应该遵守制度上的等级。就像公司的制度也是一样,每一个人都应该去遵守,而不是只针对一些人。这样才能做到公正。
关注我获得
更多精彩
以史为镜以铭其身,
以人为镜以正其身,
以事为镜以警其身。