“一天一点”会员口语群2025年第2期招生继续,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2025年第2期招生继续!
Spring Festival Gala 春晚
The gala showcased a mix of performances, from music, comedy and traditional arts like opera and martial arts to spectacular acts such as magic and acrobatics.
春晚呈现了丰富多彩的表演,有音乐、喜剧,还有戏曲、武术等传统艺术,以及魔术、杂技这类精彩节目。
This year's gala placed a stronger emphasis on celebrating the lives and contributions of ordinary people, further embodying the idea of "the people's Spring Festival Gala."
今年的春晚更加强调对普通人生活与贡献的颂扬,进一步体现了“人民的春晚”这一理念。
From grassroots police officers and railway crew members to intangible cultural heritage inheritors and famous internet personalities, people from all walks of life were invited to share their personal stories
从基层民警、铁路乘务人员,到非物质文化遗产传承人以及知名网络达人,各行各业的人士都受到邀请,分享他们的个人故事。
As the first Spring Festival Gala following the UNESCO recognition, the 2025 edition emphasized showcasing China's intangible cultural heritage.
作为联合国教科文组织认定(中国春节)之后的首个春晚,2025年春晚着重展示了中国的非物质文化遗产。
The opening visual spectacle, "Welcoming Fortune," combined cutting-edge technologies such as AR, interactive screens, and naked-eye 3D to present traditional Chinese New Year customs and cultural elements from across the country.
开场视觉盛宴《喜迎福气》融合了增强现实(AR)、互动屏幕、裸眼3D等前沿技术,展现了中国各地的传统春节习俗和文化元素。
1
The 2025 Spring Festival Gala showcased a groundbreaking performance that blended tradition with cutting-edge technology, featuring Unitree's humanoid robots.
2025年春节联欢晚会呈现了一场开创性的表演,它将传统与尖端科技相融合,主角便是宇树科技的人形机器人。
2
Titled "Yangge Bot," the act brought together the vibrant energy of northeast China's Yangko dance with the precision of robotics, creating a spectacle that captivated audiences worldwide.
这一节目名为《秧BOT》,把中国东北秧歌舞的蓬勃活力与机器人的精准性相结合,打造出一场令全球观众为之倾倒的视觉盛宴。
3
One of the highlights was the robots' ability to manipulate handkerchiefs, a classic element of Yangko dance. With precise mechanical arm movements, the robots sent the handkerchiefs twirling and soaring through the air, creating a dazzling visual effect that symbolized the fusion of tradition and modernity.
其中一大亮点是机器人操控手帕的能力,手帕是秧歌舞的经典元素。凭借精准的机械臂动作,机器人让手帕在空中旋转飞舞,营造出令人眼花缭乱的视觉效果,象征着传统与现代的融合。
Unitree's humanoid robots
宇树机器人整机骨架设计
“保护好传统街区,保护好古建筑,保护好文物,就是保存了城市的历史和文脉。”
“The protection of historical blocks, ancient architecture and cultural relics is equivalent to the preservation of the city's history and heritage.”
2021年3月22日至25日,习主席在福建考察时重要讲话
1
China boasts a rich array of ancient architecture. Another standout program was "The Pillars and Beams," a song-and-dance act inspired by Beijing's Central Axis, which was recognized as a UNESCO World Heritage Site in 2024.
中国有着数不胜数的古代建筑。另一个引人注目的节目是歌舞表演《栋梁》,它的灵感来源于北京中轴线,北京中轴线在 2024 年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。
2
Modern digital art was also used to show the structures of ancient Chinese architecture to viewers in detail, bringing an immersive experience of excellent Chinese traditional culture.
节目还借助现代数字艺术,向观众细致地展示了中国古代建筑的构造,让观众沉浸式感受中华优秀传统文化。
1
The Spring Festival Gala, an annual celebration during Chinese New Year, presented "Yingge Dance: Song of Heroes," a stunning performance showcasing Yingge Dance, a centuries-old art form recognized as part of China's intangible cultural heritage.
春节联欢晚会,这一中国新年期间的年度盛会,上演了《英歌舞:英雄之歌》。这是一场令人惊叹的表演,展示了英歌舞这一拥有数百年历史、被列为中国非物质文化遗产的艺术形式。
2
Combining music, dance, and martial arts, this dynamic tradition from southern China features vibrant costumes, powerful movements, and cultural storytelling.
英歌舞融合了音乐、舞蹈和武术,这种源自中国南方的充满活力的传统艺术,以鲜艳的服饰、刚劲有力的动作和富含文化底蕴的叙事为特色。
1
China takes pride in its profound cultural heritage, where calligraphy and martial arts stand as timeless symbols of its artistic and philosophical depth.
中国以其深厚的文化遗产而自豪,书法和武术便是其艺术与哲学深度的永恒象征。
2
Inspired by Li Bai's poem "A Ballad of Cursive Script," the performance celebrates the fluid beauty of calligraphy, likening its strokes to the movements of a dragon and a snake.
该表演灵感源自李白的《草书歌行》,赞颂了书法行云流水般的美感,将书法笔画比作龙蛇舞动。
3
The show opens with martial artist Donnie Yen appreciating a piece of cursive script, setting the stage for a stunning fusion of martial arts and calligraphy. A rotating table transforms into an ink stone while a tai chi performer embodies the ink, their movements reflecting the grace and dynamism of cursive writing.
节目开场,武术家甄子丹欣赏一幅草书作品,为武术与书法的惊艳融合拉开序幕。一张旋转的桌子幻化为砚台,而一位太极拳表演者则化身墨汁,其动作展现出草书的优雅与灵动。
欢迎在留言区分享您的感悟。
推荐阅读(点击题目即可打开)
《新概念英语》第三册精讲课程上线! 《新概念英语》第四册精讲课程上线! 屈慧贞老师开设在线1对1VIP课程啦 《大学英语写作》初阶班和进阶班全部上线 国内外重大考试网课推荐:终极版本 李延隆老师专业英文撰写、修改、润色服务
李延隆老师的新浪微博:@李延隆老师
李延隆老师的私人微信号:liyanlong08
请长按下方二维码,并选择“打开对方的名片”