这堆乱码哪里看出是法语了?可法国人天天用……
企业
教育
2024-09-05 23:06
上海
上网冲浪的时候大家为了简便经常会使用一些缩略语,比如“yyds(永远的神)”“szd(是真的)”“kdl(嗑到了)”,英语里也有不少类似的缩略语,像LOL(lauging out loud)、LMAO(laughing my ass off)、F2F(face to face)。Bien sûr que oui! 而且每次遇到看不懂的像乱码一样的法语缩略语,连翻译器也翻不出来,只是想和法国友人简单闲聊却演变成了特工解码……
Kestufé?= Qu’est-ce que tu fais?Kestudi?= Qu’est-ce que tu dis?Komencava?=Comment ça va?Ta ht du p1?= Tu as acheté du pain?Gt o 6né =J’étais au cinéma.T le + bo(bl) = Tu es le plus beau.Je tatan 2pui25mn = Je t’attends depuis 25 minutes.rstp = Réponds, s’il te plaît.jeteléDjadi = Je te l’ai déjà ditJe le sa V = Je le savais.G pas bcp d’ID = J’ai pas beaucoup d’idées.tu vi1 2m1?= Tu viens demain?你还知道哪些法国人爱用的缩略语?欢迎评论在线教学~
你是否在搜:法语要学到什么水平,才能和法国人聊天?碰上法国人在线聊天,因乱码夹杂生词语句,只能复制粘贴谷歌翻译,还翻不出来!脑子翻滚各种时态句型语法。憋足了劲儿,最后只能发个表情包缓解尴尬...和法国人面对面聊天,因语速太快而一脸懵逼,但又不能让他们重复一遍,只能不停点头微笑,时不时附和一下:Oui, oui, c'est ça!好不容易懂了些许,等把句子组织完,法国人的话题早就飞到九霄云外去了,然后又只能点头微笑说 oui, oui !难关二:很多法国人太“好人”,没有指出口语表达的错误,一错再错。难关三:过分纠结自己发音是否“纯正”,照搬影视剧台词,缺少实际场景对话的练习。如果你已具备基础的法语听力和口语表达能力,但在学习过程中碰到上述“障碍”,那不妨先来领取免费的1v1法语学习定制方案:让专业老师为你把把脉!