最近,Tiktok上有个账号突然爆火,最热门的视频点赞量已经超过一千多万,其他视频的点赞量也有上百万:
TK@max20499
这些视频都是由同一个账号(@max20499)上传的,从拍摄视角来看,似乎是把摄像头挂在了一只流浪猫的脖子上,记录下了小猫视角的各种日常。
不过,网上的萌宠博主也不少,为啥这些视频突然火了?
首先是这些视频的内容,比起萌宠的治愈视频,更加刺激惊险——视频里的都是流浪猫,每次见面它们之间总是剑拔弩张,大战一触即发。
而脖子上挂着摄像机的、我们的“主角猫”,一出场要么是对其他流浪猫发出威吓的叫声,要么是对它们穷追猛打。而且在和其他流浪猫的对战中,“主角猫”总是出手迅猛,从不落下风,屡战屡胜。
所以网友们就结合账号名(@max20499),给这只威武的流浪猫起了一个霸气的名字:Max la menace(威慑者麦克斯)。
(法媒《20 minutes》)“威慑者麦克斯”:这只带着摄像头的猫维护着它所在领地的秩序,在TikTok上一夜爆火
(法媒《Huffpost》)在 TikTok 上,这只带着摄像头的猫是它的邻居们的噩梦
数百万人关注着 “威慑者麦克斯 ”的冒险故事,它不惜一切代价在它的领地里维护秩序。
On le surnomme « Max la menace ». Équipé d’une caméra embarquée autour de son cou, il arpente son quartier à la recherche d’autres chats. Pour les trouver, il n’hésite pas à rentrer dans des garages, des jardins, et à se faufiler sous des voitures. Une fois qu’il a identifié sa cible du jour, il s’en approche doucement, puis bondit sur sa victime et la pourchasse dans toute la ville.
它被网友们称为“威慑者麦克斯”。这只猫脖子上挂着一台摄像机,四处巡逻寻找其他猫。为了找到它的目标,它毫不犹豫地闯入车库、花园,还会钻到汽车底下。一旦锁定了当天的目标,它会悄悄接近,然后猛扑上去,在小区里狂追个不停。
Depuis avril, l’utilisateur @max20499 documente ces courses-poursuites sur TikTok, postant des compilations des meilleures bagarres provoquées par son chat. Mais ce n’est que début octobre que ces vidéos, qui atteignent régulièrement des dizaines de millions de vues, ont attiré l’attention d’internautes souhaitant en savoir plus sur ce chat qui sème la terreur.
自四月以来,账号@max20499开始在TikTok上记录这些追逐场景,发布了Max与其他流浪猫的最佳打斗合集。然而,直到十月初,这些视频才引起了想了解这只“猫老大”的网友们的关注。
« À qui appartient ce chat ? » s’exclame par exemple une internaute choquée sur TikTok. « Qui a mis une caméra sur ce John Cena [du nom d’un catcheur américain, ndlr] des chats ? »
“这只猫是谁的?”一位惊讶的网友在TikTok上评论道。“谁给这只猫装了摄像头?这可是‘猫界的约翰·塞纳’!”
美国知名职业摔角选手,擅长飞扑招式,曾赢得十六次世界冠军。
如果只是流浪猫之间争抢领地,或许仅仅是出于本能的普遍现象。然而,有网友逐渐看出了Max的特殊——它从不伤害幼猫和老猫,只会和未经允许进入自己领地的外来猫恶斗,于是Max就被网友们脑补出了一个为了守护一方平安而采取暴力手段的“猫猫蝙蝠侠”形象。
图源网络
Si certains sont inquiets pour les autres chats, d’autres pensent que Max est un héros incompris. « Il ne fait pas de mal aux chatons et aux vieux chats », décrypte Hailey, créatrice de contenu, après avoir analysé les vidéos de Max. « Et ce ne sont pas des attaques au hasard, ça a l’air personnel. Il se faisait sûrement embêter, et maintenant il riposte ».
有些人担心其他猫的安全,而另一些人则认为Max是一个被误解的英雄。“它并没有伤害小猫和老猫,”内容创作者Hailey在分析了Max的视频后解释道,“而且这不是随便发起的攻击而是有针对性的。它应该是受到了骚扰,所以开始反击了。”
爆火之后,流浪猫Max骁勇善战的气势属实俘获了一群粉丝,网友调侃自己远在外国也被Max“威慑”到了,正在考虑是不是应该推迟去中国的计划以免惹恼这位街头“猫老大”。
D’après les plaques d’immatriculation que l’on peut apercevoir dans les vidéos, le baroudeur semble habiter en Chine, ce qui a poussé des internautes à repenser leurs vacances.
根据视频中看到的车牌,这只“猫老大”似乎住在中国,这让一些网友重新考虑他们的假期出行计划。
« J’essaie d’expliquer à mon chat qu’on ne peut pas aller en Chine à Noël parce que Max est en liberté », s’amuse ainsi une jeune femme sur TikTok, tandis que d’autres se filment en train de montrer à leur chat des vidéos des pires bagarres de Max pour les mettre en garde. Un moyen efficace de convaincre son chat domestique de ne pas fuguer, sous peine de tomber sur le « boss de la cité ».
“我在试着跟我的猫解释,圣诞节不能去中国,因为Max会在外面巡逻。”一位年轻女士在TikTok的评论区开玩笑道,而其他人则拍摄视频,给自己的猫看了Max遭遇过的最激烈的恶斗,以此警告它。或许这会是一种有效的方式,来劝说自家的猫不要私自外出,免得碰到这位“猫老大”。
不过,虽然大部分外国网友都在玩梗,但也有网友评论表示更应关注视频背后所反映的流浪猫群体的现实问题。如果能采取有效方式控制流浪猫的数量,像Max这样的流浪猫就不需要在街头相互打斗争抢领地,人与猫都能在更和谐的环境中生活了。
对于此事,你有什么看法?
欢迎评论区分享探讨~
Ref :
https://www.20minutes.fr/arts-stars/insolite/4115461-20241014-max-menace-star-tiktok-chat-equipe-camera-embarquee-fait-regner-ordre-quartier
https://www.huffingtonpost.fr/insolite/video/sur-tiktok-ce-chat-avec-une-camera-embarquee-est-la-terreur-de-son-quartier_240789.html
你可能错过了
欢迎关注
戳【阅读原文】一键免费领取~