二人转传统剧目内容有的取材于《封神演义》《水浒》《三国志》《西游记》《红楼梦》和《杨家将》等历史演义、历史故事或古典小说;有的取材于民间故事和传说;有的取材于本地区的名人轶事。通常人们也以“列国戏”(亦称“列国曲子”)、“三国戏”(亦称“三国曲子”)、“唐宋戏”(今演唱北宋初年刘金定的段子称“刘家曲子”、演唱宋江等人的段子称“水浒曲子”)和“明清戏”来称呼这些剧目。这之中有的剧目是从评书、鼓词和民间唱本移植过来的;有的是借于兄弟剧种(如京剧、河北梆子、评剧等)的剧目改编而成的;有的是自行创作的。
二人转传统剧目《蓝桥》由戏曲剧本及曲艺剧目移植演化而来,是一出唱扮非常讲究的剧目。蓝瑞莲与魏奎元自幼相识,两小无猜。因连年大旱,蓝随父逃荒到周家湾,被财主周玉景强占为妻。一日,在高山读书的魏奎元放假回家,恰遇已被贬为奴仆的蓝瑞莲在井台打水,二人倾诉衷情,相约当夜三更在蓝桥相会,一同出走。蓝瑞莲因遭到婆母刁难,未能按时赴约,夜黑雨大,魏奎元避雨桥下,不料山洪暴发,魏奎元被洪水卷走。蓝瑞莲赶至,见奎元已死,亦投河自尽。
这个剧目流传久远,据二人转艺人回忆:“这本《蓝桥》是栾继承(艺名筱兰芝)从他师傅林玉甫(艺名小迷糊)那儿学来的。栾继承说,他师爷姜大嘴(南边道艺人)在世时就常唱这个节目。姜老艺人如果现在还活着的话,大约也得在一百五十岁左右。由此推算,《蓝桥》这个节目流传的历史至少在一百五十年以上,远溯到二百多年。”
20世纪60年代著名二人转老艺人栾继成(艺名筱兰芝,左)在示范表演 来源/《吉林二人转》,长春:吉林人民出版社,2008
《蓝桥》属于“大道沿儿的玩意儿”,二人转艺人必会,但不易唱好。此剧目枝杈多,可繁可简,为多占时间,《盘家乡》加唱《三字经》《百家姓》,《八出戏》加《绣门帘》,可绣出几十出戏;为少占时间,也可随意删减。它专调多,有【打水歌】【官司叹】【倒盘】【八出戏】【蓝桥五更】【千家诗】等。口多,根据剧情需要,丑随机应变加入塞口、垫口、抓口等。也有特别能够体现地方性的唱段,如蓝瑞莲的一段唱:
“佳人闻听这句话,
口尊公子你听言:
问我家来家也有,
我不是无名少姓女婵娟。
顺着奴家手腕瞅,
举目四下观,
打这往东走,
往北拐道弯,
宅子在路北,
影壁在路南,
门口有棵树,
柳树三道弯,
百灵树上挂,
毛驴树下拴,
百灵也是哨,
毛驴乱叫唤。
百灵哨的是没把粮食喂,
毛驴叫的是没把草料添。
大墙七尺五,
门洞是单间,
大门铁页子裹,
钉子有万千,
公子院里走,
正房整三间。”
这段唱描写的就是一幅有声有色的北方农村生活画卷。
《蓝桥》在流传过程中形成了不同的演出本,开头、唱词、唱腔均有差异。刘世德、王希安、杨福生口述,咸瀛航、李雨亭记录本及栾继承口述,王守章记录,隋守信校注本均收入吉林省地方戏曲研究室编辑的《二人转传统剧目汇编(1)》。吉剧第一个剧目《蓝河怨》就是以二人转《蓝桥》为蓝本创作的。
1982年,二人转《蓝桥》经张震整理,改名《水漫蓝桥》。金士贵作曲,张文顺导演,吉林省民间艺术团韩子平、董玮首演,1982年,中国唱片社灌制唱片。
参考文献:
荆文礼 顾玉增.二人转艺术[M].北京:中国曲艺出版社,1990.
李锦斌.吉林二人转[M].长春:吉林人民出版社,2008.
吉林省地方志编纂委员会.吉林省志·卷三十九/文化艺术志/艺术[M].长春:吉林人民出版社,2004.