● 中国传统文化之二十四节气 ●
二十四节气之寒露
寒露
Cold Dew
寒露是深秋的节令。进入寒露,时有冷空气南下,昼夜温差较大,并且秋燥明显。寒露以后,中国大部分地区在冷高压控制之下,雨季结束。受冷高压的控制,昼暖夜凉,白天往往秋高气爽。南方秋意渐浓,气爽风凉,少雨干燥;北方广大地区已呈现冬天景象。寒露传统习俗主要有赏枫叶、吃芝麻、吃螃蟹、饮秋茶等。
寒露时节 秋高气爽
TELLING CHINA'S STORIES IN ENGLISH
寒露,是二十四节气之第十七个节气,秋季的第五个节气。在每年公历10月7日-9日交节。寒露,是深秋的节令,干支历戌月的起始。寒露是一个反映气候变化特征的节气。进入寒露,时有冷空气南下,昼夜温差较大,并且秋燥明显。
AUTUMN
寒露期间,人们可以明显感觉到温差变化。从洁白晶莹的露气转为寒冷欲凝,生动地反映出气温的不断下降。随着寒气增长,万物也逐渐萧瑟。寒露时节,很多地方有赏枫叶的习俗,“霜叶红于二月花”说的就是这个时节。
用英语讲中国故事
TELLING CHINA'S STORIES IN ENGLISH
Cold Dew is a day which is usually between October 7th and 9th. For Chinese people, it means different seasons in the south and in the north.
In the south, the average temperature goes down to about 20 ℃. The highest temperature won’t be over 30 ℃, while the lowest temperature may drop below 10 ℃. For most southern Chinese, Cold Dew is just the time when autumn finally begins.
In the north, except the Qinghai-Tibet Plateau, Cold Dew means the start of winter. The average temperature is generally below 10 ℃. Snow begins to fall in some places, for example the northern part of Xinjiang. Some areas, like Beijing, may have frosts. But it is still a good time for hiking, especially during the Double Ninth Festival. Some people like farmers are still busy, for they must harvest corn and plant wheat.
教师版—教学资源包
TELLING CHINA'S STORIES IN ENGLISH
每套教学资源包含有课件、学案、拓展课件、拓展阅读等资源(教师版-教学资源包分小学版、初中版),每套为1个节气。仅需29.9元!
以上为教师资源包部分示例
扫码识别上方二维码即可购买
学生版—教学资源包
TELLING CHINA'S STORIES IN ENGLISH
每套学生版学习资源以电子书的形式,内含相关主题词汇、篇章和视频,让孩子快乐学习,轻松拓展中华传统文化知识。仅需1.9元!
以上为学生资源包部分示例
扫码识别上方二维码即可购买
了解更多请关注二维码