前10月
北京规模以上工业增加值同比增长6.5%
Beijing's statistics authorities released the city's economic data for the period from January to October, demonstrating a generally stable economic performance. In the first 10 months of 2024, Beijing's industrial output increased by 6.5% year on year. Among key industries, the manufacturing of computers, communications, and other electronic equipment grew by 20.7%.
近日,北京市统计局、国家统计局北京调查总队发布北京前10月经济数据。工业成为今年北京经济中的一抹亮色。1月至10月,全市规模以上工业增加值按可比价格计算,同比增长6.5%。重点行业中,计算机、通信和其他电子设备制造业增长20.7%。
2023北京市科学技术奖颁出
45岁以下获奖者占比超六成
The Beijing science and technology award conference was held, with 19 scientists and 196 projects receiving awards. Over 60% of the winners are young people under the age of 45.
近日,全市科技大会暨科学技术奖励大会召开,19位科学家、196项成果折桂。所有获奖者中,45岁以下的青年占比超60%。
北京建立4级响应机制
应对地铁运营突发事件
Beijing has released the Emergency Plan for Incidents in Beijing Rail Transit Operation. The newly revised plan applies to situations that occur during the operation of urban rail transit, such as train collisions, derailments, facility and equipment malfunctions, damage, passenger overcrowding, severe weather, large-scale power outages as well as safety zone incidents.
北京市交通委正式发布《北京市轨道交通运营突发事件应急预案》。新修订的《预案》适用于城市轨道交通运营过程中发生的因列车撞击、脱轨,设施设备故障、损毁,大客流冲击、恶劣天气、大面积停电、安全保护区事件等情况。
北京普宅标准调整
千万房源契税减免达20万元
Beijing will eliminate the distinction between ordinary and non-ordinary housing in an effort to reduce taxes on transactions related to larger houses. Non-ordinary properties that have been owned for two years or more will be exempted from a 5% value-added tax (VAT) during transactions, which means they will enjoy the same tax exemption as ordinary homes, according to a notice issued on Monday by the city government. The removal of the distinction will take effect on Dec. 1.
近日,北京市住房城乡建设委、市财政局、市税务局等三部门联合印发《关于取消普通住房标准有关事项的通知》。《通知》显示,北京市取消普通住房和非普通住房标准,同时,对增值税和契税进行优惠。这意味着,北京住房交易税费将进一步降低。个人将购买两年以上(含2年)的住房对外销售的,免征增值税;个人将购买不足2年的住房对外销售的,按照5%的征收率全额缴纳增值税,新政于今年12月1日起施行。
“冰墩墩”再添新皮肤
“蛇墩墩”亮相
Celebrating the third anniversary of the Beijing 2022 Winter Olympics, the "Snake Dwen Dwen" merchandise, a new look of the Olympic mascot Bing Dwen Dwen, will be launched in Beijing, Shanghai, Tianjin, Chongqing, and Guangzhou on Nov 22, and will be available all across China by December. The new products can be purchased at the Oriental Cultural Innovation Douyin Store and on the China Unicom APP.
为庆祝北京冬奥会三周年暨奥林匹克历史知识产权授权产品——“蛇墩墩”系列新品11月22日起将在北京、上海、天津、重庆、广州五市率先首发开售。12月份全国各省市全面陆续上市销售。消费者可以在“东方文创”抖音店、中国联通APP等渠道进行购买。
最高1000万元支持!
北京将加快自动驾驶示范区扩区建设
Measures were recently released by Beijing E-Town, calling for the construction of a globally influential ICV industry hub. Beijing E-Town is expected to further implement China's "Vehicle-Road-Cloud Integration" initiative, expedite the expansion of the 4th phase of Beijing Autonomous Driving Demonstration Zone, and provide financial support of up to 10 million yuan to leading key technology entities.
近日,北京经开区公开发布了“促进智能网联汽车产业高质量发展十条措施”,提出将构建具有全球影响力的智能网联汽车产业高地。亦庄将进一步深度践行车路云一体化中国方案,加快北京自动驾驶示范区4.0阶段扩区建设,对于掌握核心技术的优势单位给予最高1000万元的支持。
首博推出“希腊人”特展
270件文物展开古希腊历史全景图
The opening ceremony of an exhibition titled Greeks - From Agamemnon to Alexandria was held at the Capital Museum in Beijing on November 20. The exhibition brings together 270 collections from 14 museums and cultural institutions in Greece, including the National Archaeological Museum of Greece and the Thessaloniki Archaeological Museum. The exhibition will be open to the public from Nov 21 until May 18, 2025.
11月20日,“希腊人——从阿伽门农到亚历山大”展览开幕式在首都博物馆隆重举行。此次展览汇聚了希腊国家考古博物馆、塞萨洛尼基考古博物馆等希腊境内14家博物馆和文物机构的270件(套)藏品。展览从11月21日起正式对公众开放,延续至2025年5月18日。
唱念做打,活动演出多多!
2024大栅栏京剧节启动
The 2024 Dashilan Peking Opera Festival opened at the Huguo Guanyin Temple in Beijing. The two-week event focuses on four main skills of Peking opera performers: Singing, Reciting, Posing, and Fighting, offering visitors an immersive experience.
19日,2024年大栅栏京剧节在护国观音寺启幕。本次活动为期近两周,分为“唱念做打”四大篇章,营造一场集观赏性、科普性、游览性、消费性于一体的沉浸式京剧文化体验。
海淀首推LGIT营养餐
助力居民健康饮食
The Baosheng Community Restaurant in Dongsheng Town in Beijing’s Haidian District is the first in the city to launch LGIT (low glycemic index) nutritional meals for seniors and people with diabetes. The meals include breakfast, lunch and dinner, and the average price is about 30 yuan.
北京市海淀区东升镇宝盛社区餐厅在全市率先推出针对老年人及糖尿病、高血压等特定人群的LGIT(低-血糖生成指数)营养餐,餐品种类丰富,包括早餐、午晚餐等多个套餐,平均价格在30元左右。LGIT餐是一种低血糖生成指数(GI)饮食。
麋鹿国家保护研究中心
正式挂牌
The China National Milu Conservation and Research Center was officially established in Beijing. It will coordinate the scientific protection and management work of deer populations nationwide. The Milu became extinct in China in the early 20th century. Since 1985, China has introduced 77 animals from abroad. Through measures such as artificial breeding and wild release, the current population of Milu in China now exceeds 10,000.
麋鹿国家保护研究中心11月19日在北京正式挂牌,将统筹推进全国麋鹿等鹿类动物种群科学保护管理。麋鹿曾在20世纪初在我国灭绝。自1985年起,我国分批从国外引入77只麋鹿。通过人工繁育、野化放归等措施,当前全国麋鹿种群数量超过1万只。
记者:Bryan
来源:China.org.cn english.beijing.gov.cn 新华网 千龙网 北京日报 新京报 北京青年报