南京大学出版社近日推出《中国世界级非遗文化悦读系列》丛书。9月21日,丛书发布暨非遗译介与传播创新实践论坛在南京大学国际会议中心圆满落幕。来自国际中文教育领域、非遗保护领域、外语研究领域与出版社的近百名专家学者、非遗传承人出席丛书首发式,共襄盛举。
点击图片,一键购买
《中国世界级非遗文化悦读系列》丛书由南京大学外国语学院博士生导师魏向清教授带领的“术语与翻译跨学科研究”教研团队与国际中文教育领域知名专家学者领衔,历经5年编译而成。这套丛书系江苏省“十四五”时期重点图书出版规划项目成果,涵盖昆曲、古琴艺术、中国雕版印刷技艺、中国剪纸、中国传统木结构建筑营造技艺、南京云锦织造技艺、端午节、中国传统桑蚕丝织技艺·宋锦、中国传统桑蚕丝织技艺·缂丝、京剧10项入选联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表作名录》的世界级非遗专题。
南京大学党委宣传部部长孙乐强致辞
南京大学党委宣传部部长孙乐强致开幕词。他表示:“国际影响力”是国家成为“教育强国”的重要特质。近年来,南京大学外国语学院等院系机构以及南大社等文化传播机构不断创新国际传播的方式方法,努力让外国的听众能够听得见、听得懂、愿意听、肯相信。《中国世界级非遗文化悦读系列》丛书的出版是在这方面的一次极为重要的探索,是对“中国非遗文化的精神标识和文化精髓是什么”等等命题的南大回应。南京大学将持续推动建设中国非遗优质知识资源自主建设,为这一时代任务做出“南大贡献”。
会上,南京大学外国语学院党委书记高方教授表示,丛书的出版对于推动外语学院的学科建设、外译人才培养创新方面具有积极的意义。魏向清教授详细阐释了本套丛书“可信” “可敬” “可爱”的“讲好中国非遗故事”的编译理念。南京大学海外教育学院、南京大学社科处、南京市翻译协会等与会嘉宾也纷纷致辞,从多元维度详细阐述丛书的出版意义和对外交流意义,并对后续的宣传、推广工作提出建议。
南京大学出版社社长王文军和南京大学社科处副处长张明为丛书揭幕
南京大学出版社社长王文军和南京大学社科处副处长张明共同为丛书首发揭幕。王文军社长表示,南京大学出版社将继续致力于弘扬中华优秀传统文化,通过出版高质量的图书,推动相关领域的研究和创作,特别是为以非遗文化为代表的中国优秀传统文化的传承、传播、教育、译介等提供理论支持和方法论指导。南大社将不断探索创新,以更加多元和国际化的方式,助力南京大学的学科建设,以学术出版、文化出版、融合出版等多元化的出版手段,向世界讲好南京大学的“中国故事”。
编辑 | 金少帅
图片 | 来自网络
审核 | 祁林