震惊!著名诗人泰戈尔说中秋节的月亮竟然不是moon!(附赠和月亮相关的地道英语)

教育   教育   2024-09-17 08:02   上海  

"Every encounter is a surprise"

My heart is drenched in wine, 

you'll be on my mind.


这是HENRY老师的第309篇原创










中秋节is around the corner,首先祝所有支持“HENRY分享地道美语”大咖朋友们,中秋fai lo( 快乐), 用力吃饼!


我立马想到了史诗级的印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集里面经典中的经典(后来被暮光之城复刻):


I love three things in this world.


the Sun, the Moon and You.

the Sun is for the day,

the Moon for the night,

and You forever.


普通版本:

在这个世界我只喜欢三件事,

太阳、月亮和你,

太阳是为了白天而存在,

月亮是为了夜晚,

而你对我来说是永恒的。


文艺版本:

浮世三千,吾爱有三。
日,月与卿。
日为朝,月为暮,
卿为朝朝暮暮。


泰戈尔写得真可谓美不胜收(beautiful beyond words/expression/description 上过我的课的孩子们都懂噢),也许穿着care(开)down(裆)cool(裤)的孩子都知道,太阳是 sun,月亮是 moon。


也许你也想到了盛世美颜的奥黛丽赫本在《蒂凡尼的早餐》里弹奏的一曲唯美的moonriver~



作为一个有独立思考的社会主义接班人,泰戈尔的这篇诗歌真的没有问题吗?moon 真的是“月亮”吗?


一位考完了TOEFL JUNIOR的学生(疑似是Ian同学)给我分享了一张牛气冲天的 PPT立马arrest my attention:




主题是“moons”和“rings”,下面分别列出了“带外行星”(outer planets)所拥有的“moon”和“rings”的情况。“带外行星”即“位于小行星带(asteroid belt)”之外的大型行星。


木星(Jupiter)拥有63颗 moon,土星(Saturn)拥有61颗 moon,天王星(Uranus)拥有27颗moon,海王星(Neptune)拥有21颗 moon。而上述所有行星都有“环”(ring),其中以土星(Saturn)的“环”最大、最复杂。


也许你会茅塞顿开,moon 其实指的是行星的“天然卫星”。那么我们如何区分月亮和其它天体的卫星呢?


鸡汁的人类发明了一种叫“定冠词”的东西(即“the”),专门用来限定名词的含义。我们来看看词典中“月亮”的定义:


如果想特指地球的卫星--月亮,一定要在 moon 前面加上定!冠!词!


正式回答一下本文标题中的问题:“月亮”不是 moon,而是 the moon,或者the Moon。


再强调一下定冠词的作用,定冠词在英语中犹如“定海神针”,对名词的含义进行限定。


如果一个名词不加定冠词,表示泛指;而加了定冠词,表示特指。比如 moon,不加 the,泛指所有行星的卫星;若加了 the,意思就变成“那个卫星”,特指属于地球的那个卫星,即月亮。


再比如 earth,不加 the,可以表示“土壤、土地”等含义,一旦加上了the,专指地球,不再有其它含义了。


下面HENRY老师发福利时间到,给大家分享几个和 moon 有关的英语短语:



1. over the moon



逗比解释:跳上了月亮

英语解释:extremely happy, overjoyed

中文解释:欣喜若狂,灰常高兴


Andy is over the moon these days. He just bought a new vehicle. Andy这些天非常高兴,他刚刚买了辆新的"豪"车(杰宝大王.黑人问号脸.jpg)。


I'm going to be a dad. I'm over the moon about it. 

我要“喜”当爹了,我高兴的不能自已。


2. once in a blue moon

逗比解释:蓝月亮洗衣液????

英语解释:very rare

中文解释:千载难逢、极为罕见


A: Does your husband take you to any romantic candle-lit dinner?
你老公带你去吃浪漫的烛光晚餐吗?
B: Once in a blue moon. 特别少。


拓展:once-in-a-lifetime chance/opportunity 千载难逢的机会


3. reach for the moon 




逗比解释:摘月亮

英语解释:set up an ideal dream

中文解释:设定远大梦想


例句:I'm under a lot of pressure. My parents always tell me to reach for the moon.
我压力很大,我父母总是叫我设定远大梦想和高难度完成的目标。

写完本文,意犹未尽,和大家分享一句经典句子:


Never ignore a person who loves you and cares for you. One day you may realize you've lost the moon while counting the stars. 


永远不要无视爱你和关心你的人,将来有一天也许你会意识到自己是拣了火龙果籽丢了红心火龙果。 


最后再次祝大家中秋快乐!现在开始接受你们任何形式的祝福,犒劳一下中秋节依然为大家倾情奉献原创作品的HENRY老师!


                  你学到了吗?

      欢迎互动+点“在看”+赞赏转发支持噢


欢迎各位转发朋友圈
分享是一种美德
支持HENRY老师的
原创作品!
各位老板记得给
绞尽脑汁
发布原创的HENRY
发工资,原创不易,感谢赞赏!
(长按图片选“识别图中二维码”即可赞赏)
猜你喜欢的HENRY原创
如何循序剪辑地高效提升英语口语?-命运的齿轮开始转动!!!(纯干货)
2025可能是天花板的中考听说口语系列1:科技发展类-以人工智能AI和萝卜快跑无人驾驶为例(热热热!附赠HENRY原声讲解)
作为能影响美国总统大选风向标的Taylor(霉霉)的粉丝,如何通过学歌曲秒速提升英语?(令你欲罢不能的超强方法论!!!)

扫描二维码关注

HENRY微信

HENRY分享地道美语
●CCTV杯英语演讲比赛全国20强●TEDx特邀大咖演讲嘉宾 ●深耕中高考英语教学● 17年创造中考毕业班史上最强英语成绩 ●100万+销量畅销书《初中英语教学关键问题指导》编者 ●微博教育大V认证意见领袖●HENRY分享地道美语品牌创始人
 最新文章