德语笔译积累| 苹果公司放弃造车

文摘   2024-03-11 22:35   上海  

Apple gibt offenbar Elektroauto-Entwicklung auf

Von Anfang an lief es nicht rund im Apple-Car-Team: Wiederholt wechselte das Unternehmen Führung und Strategie der Einheit. Nun soll sie Medienberichten zufolge ganz aufgelöst werden.

一开始苹果汽车团队的进展就不太顺利:公司屡次更换了该团队的领导和策略。 据媒体报道,该团队将彻底解散。

Eines der ehrgeizigsten Projekte in der Historie von Apple scheint Geschichte: Das Unternehmen bricht einen jahrelangen Versuch ab, ein Elektroauto zu bauen, wie die Nachrichtenagentur Bloomberg unter Berufung auf Insider berichtet. Demnach soll Apple die rund 2000 Mitarbeiter, die an dem Projekt arbeiten, mit der Nachricht überrascht haben. Die Ankündigung sei laut Bloomberg nicht für die Öffentlichkeit bestimmt gewesen. Apple lehnte eine Stellungnahme zunächst ab.

苹果历史上最雄心勃勃的项目之一似乎已经成为历史:据新闻社Bloomberg援引知情人士的说法,该公司终止了多年来试图建造一辆电动汽车的尝试。据报道,苹果已经向参与该项目的约2000名员工传达了这一消息。据Bloomberg报道,这一决定原本并不公开面向大众。苹果最初拒绝发表评论。

Die Entscheidung wurde demnach von Chief Operating Officer Jeff Williams und Vizepräsident Kevin Lynch überbracht. Die beiden Führungskräfte sollen ihre Mitarbeiter darüber informiert haben, dass das Projekt allmählich auslaufe. Viele der Mitarbeiter des Autoteams werden voraussichtlich in die Abteilung für künstliche Intelligenz unter dem Geschäftsführer John Giannandrea versetzt. Diese Mitarbeiter werden sich künftig auf generative KI-Projekte konzentrieren, die für das Unternehmen eine zunehmend wichtigere Priorität erhalten.

据悉,首席运营官Jeff Williams和副总裁Kevin Lynch传达了这一决定。这两位高管据说已经通知了他们的员工,该项目将逐渐终止。汽车团队的许多员工预计将被调到由首席执行官John Giannandrea领导的人工智能部门。这些员工将专注于生成式人工智能项目,这对于公司而言已经成为一个日益重要的优先事项。

Wie viele Entlassungen es geben wird, ist unklar

Im Apple-Car-Team sind außerdem mehrere Hundert Hardwareingenieure und Fahrzeugdesigner angesiedelt. Wie es mit ihrer beruflichen Zukunft weitergeht, sei unklar. Eine interne Bewerbung für Jobs in anderen Apple-Teams sei möglich. Es werde aber auch Entlassungen geben – unklar sei nur, wie viele.

苹果汽车团队还有几百名硬件工程师和车辆设计师。关于他们的职业未来将如何发展,目前尚不清楚。他们可以在苹果的其他团队中申请内部调岗。但也将有员工被解雇——只是不清楚有多少。

Anleger der Apple-Aktie dürften die Entscheidung begrüßt haben. Die Aktie stieg um etwa ein Prozent auf 182,52 US-Dollar, nachdem Bloomberg über die Auflösung des Autoteams berichtet hatte.

苹果的投资者可能对这一决定表示欢迎。在Bloomberg报道有关汽车团队解散的消息后,苹果股价上涨了约1%,达到182.52美元。

Auch Elon Musk, Chef von Tesla Inc. und potenzieller Konkurrent des Apple-Autos, feierte den Schritt. Er postete auf X ein salutierendes Emoji samt Zigarette.

特斯拉公司首席執行官埃隆·马斯克(Elon Musk),苹果汽车的潜在竞争对手,也对此表示支持。他在Twitter上发布了一个敬礼的表情符号和一支香烟的照片。

Für Apple ist der Abgesang auf das Multimilliarden-Dollar-Projekt namens »Titan« ein großes Scheitern. Bereits 2014 hatte das Unternehmen mit der Arbeit an einem Auto begonnen, mit dem Ziel, ein vollständig autonomes Elektrofahrzeug mit einem limousinenähnlichen Innenraum und sprachgeführter Navigation zu entwickeln.

对于苹果来说,这个名为“Titan”的数十亿美元项目的终结是一个巨大的失败。早在2014年,该公司就开始研发汽车,目标是开发一款完全自主的电动汽车,具有豪华轿车般的内饰和语音导航。

Um Apples Autoprojekt ranken sich derweil seit Langem Gerüchte. Der Konzern soll schon vor Jahren potenziellen Partnern aus der Autobranche erste Prototypen gezeigt haben, dann wurde jedoch laut Medienberichten beschlossen, sich erst auf Software zum autonomen Fahren zu konzentrieren.

与此同时,关于苹果汽车项目的传闻已经流传很久。据媒体报道,该公司多年前曾向潜在的汽车合作伙伴展示了首批原型车,然后决定将重心放在自动驾驶软件上。



德偿所愿
专注德语笔译和德语口译,以经济、商务、科技类为主;