↑↑↑↑↑↑↑↑↑
关注本字幕组必读
【中日双语】中国把日本甩得很远!日媒详细报道,嫦娥六号成功从月球背面取回土壤样本。日本大阪大学专家表示「中国遥遥领先于其他国家,改变了由美国主导的游戏规则」
各国が力を入れる月面探査計画。中でも、技術開発のスピードがすさまじいのが中国です。地球から直接は通信電波が届かない月の裏側の探査は難易度が高いのですが、今回、その裏側の土を持ち帰る「サンプル・リターン」を世界で初めて成功させました。それを可能にした方法とは?月探査を巡る米中の覇権争いの現状とは?手作り解説でお伝えします。
■人類“史上初”!月の「裏側」のサンプルを回収 中国の「嫦娥6号」
仙女になって月に昇ったという中国の伝説上の女性=嫦娥(ジョウガ)。
中国は、この嫦娥と名付けた探査機による宇宙開発を2000年代から加速。
今回「嫦娥6号」が月の「裏側」から土壌などを持ち帰ることに成功しました。
月の裏側からのサンプル持ち帰りは史上初。これまでアメリカ、旧ソ連も月のサンプル持ち帰りに成功していますが、いずれもウサギが餅をついている地球から見た「表側」です。
ちなみに日本初の月面着陸成功で今年注目を集めた探査機SLIMも「表側」で、このウサギの耳近くへの着陸でした。
■月の南極付近に「水資源」が存在か
今回、中国の嫦娥が着陸したのは地球からは見えない月の裏側で、月の南極を含む盆地です。
今回、採取した部分ではありませんが、「南極」周辺では、水資源が氷などの形で存在するのではないかと有望視されており、将来、飲み水や燃料などとして利用できるか、世界各国が高い関心を寄せているのです。
中国は南極付近を「将来の月面基地」の候補地としており、今回の成功を足がかりに、さらなる探査を行う予定です。
■「中継衛星」で電波を届ける
そもそもなぜ、月の裏側に行くことが困難なのか?
カギを握るのは、探査機をコントロールする通信のための「電波」です。
月は、常に同じ面を地球に向けているため、地球からの電波は月の裏側へは直接届けることができません。
では、探査機「嫦娥6号」はどのようにコントロールしたのか。
中国が行ったのが「中継衛星」の打ち上げでした。
地球からの通信を中継するための衛星を事前に打ち上げ、これを経由して月の裏側で活動する嫦娥をコントロール。
世界初のサンプルの回収に繋げたのです。
■加熱する月探査競争 専門家「今回の中国の成果はゲームチェンジャーにもなりうる」
今回、嫦娥6号は、フランスやイタリアなどの観測機器も積んでいて中国は国際協力もアピールしています。
一方、日本が参加しているのはアメリカが主導する「アルテミス計画」。
中国が嫦娥を送り込りこむ月の南極付近へ、2026年に宇宙飛行士を送る予定です。
現状について、大阪大学の寺田健太郎教授は「これまで、月探査はアメリカがリードしてきたが今回の中国の成果はゲームチェンジャーにもなりうる」「中国の開発スピードは目覚ましく、通信などノウハウを他国に先駆けて確立したのは大きい」と指摘。
「資金力を含め日本は、中国に大きく水をあけられた」といいます。
「宇宙強国」を掲げ、軍主導で、宇宙開発を急速に進める中国。
古来、アルテミスや、かぐや姫、うさぎなど、様々な物語がある「月」ですが、今後、米中の覇権争いが激しさを増すことが心配されます。
さあ、こちらは仙女になって月に昇っていたという中国の伝説上の女性
这是成为仙女飞升月球的中国传说中的女子
嫦娥(ジョウガ)です。
"嫦娥"
中国は、この嫦娥と名付けた探査機による宇宙開発を2000年代から加速。
中国从2000年开始加速了以嫦娥命名探测器的航天发展
今回「嫦娥6号」が月の裏側から土壌などを持ち帰ることに成功しました。
这次嫦娥六号成功从月球背面带回了土壤等样本
月の裏側からのサンプル持ち帰りは史上初です。
从月球背面带回样本在人类历史上尚属首次
これまでアメリカ、旧ソ連もサンプルの持ち帰りに成功していましたが、
此前美国和前苏联也曾成功从月球表面带回样本
いずれもこのウサギが餅をついている地球から見た「表側」です。
但都是从地球看到的像兔子捣饼的“正面”
ちなみに、
顺便提一句
日本初の月面着陸成功で今年注目を集めた探査機SLIMも
今年因日本成功首次着陆月球而备受关注的探测器SLIM
「表側」で、このウサギの耳近くへの着陸でした。
也是在“正面” 着陆在兔子的耳朵附近
今回、中国の嫦娥が着陸したのは地球からは見ることができない月の裏側で、
这次中国的嫦娥着陆在地球看不见的月球背面
こちらの部分、月の南極を含む盆地です。
是包含月球南极的盆地
今回、採取した部分ではありませんが、「南極」周辺では、
虽然这次采集的样本不包括在内 但在南极周边
水資源が氷などの形で存在するのではないかと有望視されていて、
人们认为存在冰等形式的水资源
将来、飲み水や燃料などとして利用できるか、
未来可能作为饮用水或燃料等用途
世界各国が高い関心を寄せているのです。
全球各国都对此高度关注
中国は南極付近を「将来の月面基地」の候補地としていて、
中国将南极附近作为“未来月球基地”的候选地
今回の成功を足がかりに、さらなる探査を行う予定です。
此次成功为其进一步探索计划打下了基础
では、そもそもなぜ、月の裏側に行くことが難しいのでしょうか?
那么说到底为何访问月球背面如此困难呢
カギを握るのは、探査機をコントロールするための通信のための電波です。
关键在于用于控制探测器的通信电波
月は、常に同じ面を地球に向けて回っているので、
因为月球绕着地球旋转的时候总是将同一面朝着地球
地球からの電波は月の裏側へは直接届けることができません。
所以地球无法直接向月球背面发送电波
では、探査機「嫦娥6号」はどのようにしてコントロールしたのでしょうか。
那么嫦娥六号是如何进行控制的呢
ここで、中国が行ったのが「中継衛星」の打ち上げでした。
中国采取的是发射“中转卫星”
地球からの通信を中継するための衛星を事前に打ち上げて、
事先发射用于中转地球发来的通信信号的“中转卫星”
これを経由して月の裏側で活動する嫦娥6号をコントロールしたわけです。
通过中转危险 控制在月球背面活动的嫦娥六号
こうして世界初のサンプルの回収に成功しました。
这是全球首次成功进行样本回收的关键所在
今回、嫦娥6号は、フランスやイタリアなどの観測機器も積んでいて
这次嫦娥六号搭载了来自法国 意大利等国的观测设备
中国は国際協力をアピールしています。
中国也展示了其国际合作的意愿
一方、日本が参加しているのはアメリカが主導する「アルテミス計画」。
而日本参与的是由美国主导的“阿尔忒弥斯计划”
中国が嫦娥を送り込りこむ月の南極付近へ、
2026年に宇宙飛行士を送る予定です。
计划在2026年将宇航员送往中国嫦娥降落的月球南极附近
この現状について、大阪大学の寺田教授は
关于这一点 大阪大学的寺田教授表示
これまで、月探査はアメリカがリードしてきたが、
迄今为止月球探索由美国主导
今回の中国の成果はゲームチェンジャーにもなりうる。
但中国此次成果可能改变了游戏规则
中国の開発スピードは目覚ましく、
中国的开发速度惊人
通信などノウハウを他国に先駆けて確立したのは大きいと指摘。
尤其是在通信等方面领先他国确立了很大的技术优势
「資金力を含め日本は、中国に大きく水をあけられた」といいます。
他认为包括资金实力在内 日本在这方面被中国甩得很远
「宇宙強国」を掲げ、
中国以“宇宙强国”为目标
軍主導で、宇宙開発を急速に進める中国。
以○○为主导 急速推进着宇宙开发
古来、アルテミスや、かぐや姫、うさぎなど、
很久以前如阿尔忒弥斯 竹取物语中的辉夜姬和兔子等
様々な物語がある「月」ですが、
有各种关于“月亮”的故事
今後、米中の覇権争いが激しさを増すことが心配されています。
未来中美之间的霸权之争可能更加激烈 令人担忧
以上です。
以上是全部内容
生肉下载:
百度网盘链接:
https://pan.baidu.com/s/12fRBdeBkjTksJNenFaX0Eg?pwd=1111
提取码: 1111
夸克网盘链接:
https://pan.quark.cn/s/2ec67c74c5a2
提取码:t8fT
本字幕组非用爱发电,是组长付费请组员一起翻译的,欢迎大家点击下方的“喜欢作者”支持本字幕组,所得皆用于支付组员翻译费。