China Daily | 越来越多年轻人受睡眠问题困扰

文摘   2024-06-06 19:01   湖北  

More youth affected by sleep troubles

越来越多年轻人受睡眠问题困扰


An increasing number of teenagers and young adults are having problems sleeping due to intense academic pressure or excessive smartphone use, as health experts call for families and schools to attach greater significance to the sleep quality among the youth.

由于学业压力大或过度使用手机,越来越多的青少年和年轻人出现了睡眠问题,健康专家呼吁家庭和学校应更加重视青少年的睡眠质量。


Lu Lin, a renowned psychologist and an academician at the Chinese Academy of Sciences, said that while sleep disorders are believed to predominantly affect middle-aged adults and the elderly, more and more youngsters said they suffer from poor sleep, have their circadian rhythm totally disrupted and even need to take sleeping pills.

中国科学院心理研究所研究员、中国科学院院士陆林表示,虽然普遍认为睡眠障碍主要影响中年人和老年人,但越来越多的年轻人表示他们睡眠质量差、昼夜节律完全紊乱,甚至需要服用安眠药。


Data shows that insomnia, breathing problems during sleep and other sleep disorders affect about 36 percent of seniors and 26 percent of adolescents in China, according to Lu, who is also president of Peking University Sixth Hospital, an institution specializing in psychiatric research and the clinical treatment of mental health.

他提供的数据显示,在中国,约36%的老年人和26%的青少年存在失眠、睡眠呼吸问题和其他睡眠障碍。陆林也担任着北京大学第六医院院长,该医院专门从事精神卫生研究和临床治疗。


Sleep plays an essential role in promoting the normal development of the mind and body, and the lack of sleep could impair the cognitive capacities of children and teenagers, including their memory and focus, and diminish their immune systems.

睡眠在促进身心正常发育中起着至关重要的作用,睡眠不足会损害儿童和青少年的认知能力,包括记忆力和注意力,还会削弱他们的免疫系统。


Citing goals laid out in a health promotion plan released by the National Health Commission, Lu said that children and teenagers should have at least eight hours of sleep per day.

陆林引用国家卫健委发布的健康促进计划中的目标表示,儿童和青少年每天应至少睡八小时。


"However, I have young patients who only sleep five hours a day. They go to bed after the last class finishes at 11 pm and wake up as early as 5:30 am for an early workout," he said during an event held over the weekend ahead of this year's World Sleep Day on Thursday.

他在本周末举行的世界睡眠日活动上说:“然而,我有年轻患者每天只睡五个小时。他们晚上11点下最后一节课后才上床睡觉,早上5点半就起床晨练。”


Lu said that a large number of children cannot manage their schedules and begin exhibiting symptoms such as insomnia, anxiety and even health issues that can affect them for the rest of their lives.

陆林表示,很多孩子不会安排时间,开始出现失眠、焦虑等症状,甚至可能影响他们的一生。


As society pays more attention to the mental health of adolescents, Lu said that it is important to improve awareness of the significance of sleep among families and schools and persuade them to avoid prioritizing school grades over sleep and health.

陆林表示,随着社会对青少年心理健康的关注越来越多,提高家庭和学校对睡眠重要性的认识,并劝说他们避免将学业成绩置于睡眠和健康之上至关重要。


According to a report released by the Chinese Sleep Research Society last week, more than half of survey participants go to bed after midnight, and 13 percent do so after 2 am. People born after 2000 fall asleep on average at 12:30 am, compared with 11:02 pm among people born in the 1970s.

中国睡眠研究会上周发布的一份报告显示,超过一半的受访者会在午夜后入睡,13%的受访者会在凌晨2点后才入睡。与70后平均在23:02入睡相比,00后的平均入睡时间为次日00:30。


The report points out that 55 percent of college students use their phones for over eight hours per day, and 52 percent of them fall asleep after midnight.

报告指出,55%的大学生每天使用手机超过8小时,其中52%的大学生会在午夜后入睡。


"College students are found to spend too much time on their phones and have a difficult time falling asleep," said Huang Zhili, chairman of the Chinese Sleep Research Society. "More attention should be paid to the sleep hygiene of college students and helping them develop a healthy lifestyle."

中国睡眠研究会主席黄志力表示:“大学生花在手机上的时间过多,入睡困难。应更加重视大学生的睡眠卫生,帮助他们养成健康的生活方式。”


Liu Yanjiao, from the psychiatry department at Guang'anmen Hospital, suggested a nap of around 40 minutes during the day for anyone who slept late or experienced disrupted sleep patterns the night before.

广安门医院精神科的刘艳骄医生建议道,前一天晚睡或睡眠规律被打乱的人,可以在白天小睡约40分钟。


He also advised against young people relying on sleeping pills because of potential risks including drug addiction and psychological dependence.

他还建议年轻人不要依赖安眠药,因为存在药物成瘾和心理依赖等潜在风险。


推荐阅读:

赫芬顿邮报 | 为什么现在的年轻人不爱接电话?

华盛顿邮报 | 美国年轻人担心无家可归

赫芬顿邮报 | 坐姿懒散会影响记忆力?

华盛顿邮报 | 保持年轻的秘诀是什么?

纽约时报 | 为什么有些人跑得比别人快?


苏格拉底有一句名言:我知我无知。说的是,当你认识到的东西越多就越发现自己无知。苏格拉底认为,人对于客观世界的认识是有限的,且不可能完全认识客观世界,并且不应对客观世界刨根究底。神对于世界的规划自有安排,若人一意孤行地探索世界和自然的奥秘,则最终将亵渎甚至触怒神明。正因为人对神所构建的世界不可能实现完全认知,因此那些宣称自己能够认识和改造世界的人,本身便是无知的代言。尽管苏格拉底的关于“ 我知我无知”的观念的解读,在现在看来有失客观科学。但至少苏格拉底告诫人们,人的认知是有限的,现有的知识甚至可能存在错误和疏漏。因此,无论任何时代,我们都必须对自己的无知加以认识并通过不懈的开拓,去更新甚至颠覆固有的知识结构。我们在求学之路上也要报以我知我不知的心态,才能走得更远、终有所成。最后,祝愿每一位考研学子都能顺利上岸!

考研英语同源外刊
每天推送一篇考研英语同源外刊双语文章,包括有《时代周刊》、《新闻周刊》、《商业周刊》、《纽约时报》、《卫报》、《华尔街日报》等,助力你的考研之路。
 最新文章