二、长难句选自我们双语阅读课程的相关材料,本期来自 “Austrian Economics:An Introduction”的第一章。精讲内容包括句子结构分析,翻译和重点词汇等,并附有讲解音频。(本期音频为风灵录制,非AI合成)。
三、建议的练习方式为,先把每期要精讲的句子抄下来,多朗读几遍(很重要!),然后自己完成句子分析和翻译(很重要!),再看本文的讲解,解决疑难之处,每过一段时间复习一遍,直到完全掌握。
四、目前设定的更新频率为每周一次,如果我有时间会尽量多更。设置的系列篇数为99篇,但顺利的话,打算一直进行下去,不限于设定的篇数。
五、本系列仅需19.9元即可长期订阅。订阅请点击文章右下角按钮“合集详情”(如下图),如果需要更完整全面的英语训练,请联系风灵微信号mefengling。
第8句
Goods did not have intrinsic value, nor were their values determined by the amount of labor or other inputs that had gone into producing them.
一、句子分析
句子结构:由两个并列的主句构成,连接词 nor引导第二个主句,表示否定意义的并列。
第一主句:Goods did
not have intrinsic value.
主语(Subject): Goods
谓语(Predicate): did not have,时态为一般过去时,语态为主动语态。
宾语(Object): intrinsic value