英语美文-把你压垮的不是生活中的重担,而是你的态度

教育   2024-11-08 00:01   陕西  
Eagle in a Storm
风雨中的雄鹰
在自然界中,鹰是一种令人敬畏的生物。
它拥有一种神奇的能力,能在暴风雨来临之前就有所察觉。
当狂风暴雨还在远方酝酿,鹰已振翅高飞至高处静候。
风暴来袭时,它张开双翅,借助风的力量凌驾于风暴之上,
在下方风雨肆虐之时,它却自在翱翔。

鹰面对风暴的姿态给了我们深刻的启示。
生活中,每个人都难免遭遇如暴风雨般的艰难时刻,
但我们不应逃避,正如鹰不逃避风暴一样。
要知道,真正能压垮我们的并非生活的重担,
而是我们面对重担时的处理方式。
只要我们有坚定的信念和积极应对的态度,就能像鹰一样,
在生活的风暴中傲然飞翔,超越困境。
New Words:
approach (v.) [əˈprəʊtʃ] 靠近;接近
spot (n.) [spɒt] 地点;场所
rage (v.) [reɪdʒ] 肆虐;发怒
soar (v.) [sɔː(r)] 翱翔;高飞
escape (v.) [ɪˈskeɪp] 逃避;逃脱
belief (n.) [bɪˈliːf] 信念;信仰
overcome (v.) [ˌəʊvəˈkʌm] 克服;战胜    
inner (adj.) [ˈɪnə(r)] 内部的;内心的
enable (v.) [ɪˈneɪbl] 使能够;使有机会
tragedy (n.) [ˈtrædʒədi] 悲剧;灾难
disappointment (n.) [ˌdɪsəˈpɔɪntmənt] 失望;沮丧
burden (n.) [ˈbɜːdn] 负担;重担
handle (v.) [ˈhændl] 处理;应付

Did you know that an eagle knows when a storm is approaching long before it breaks?
你知道吗?鹰在暴风雨爆发之前就知道暴风雨就要来了。
The eagle will fly to some high spot and wait for the winds to come. When the storm hits, it sets its wings so that the wind will pick it up and lift it above the storm.
鹰会飞到一个很高的地方,等待着暴风雨的来临。当暴风雨来临的时候,它会展开翅膀,这样暴风就可以把它拖起,将它置于暴雨之上。
While the storm rages below, the eagle is soaring above it.
当暴风雨肆虐的时候,鹰已经翱翔于暴雨之上了。
The eagle does not escape the storm. It simply uses the storm to lift it higher.
 It rises on the winds that bring the storm.
鹰没有逃避暴风雨,它只是利用暴风雨让它飞得更高,它翱游于带来暴风雨的飓风之上。
When the storms of life come upon us—and all of us will experience them—we can rise above them by setting our belief that we can make it.
当生活中的暴风雨降临的时候--这是我们每个人都要经历的--我们可以坚定我们的必胜信念,这样我们就可以凌驾于暴风雨之上。
The storms do not have to overcome us. We can allow our inner power to lift us above them.
暴风雨并不一定会摧毁我们,我们内部的能量可以让我们超越暴风雨。   
We can enable ourselves to ride the winds of the storm that bring sickness, tragedy, failure and disappointment in our lives. We can soar above the storm.
在生活中,我们可以驾驭那些带来疾病、灾难、失败、失望的暴风雨。
我们可以翱翔在暴风雨之上。
Remember, it is not the burdens of life that weigh us down, it is how we handle them.
请记住,把你压垮的不是生活中的重担,而是你的态度。 
 

卡卡课堂
卡卡课堂唯一官方公众号。喜欢早餐英语的同学们别找错啦! 更多卡卡老师的视频以及学习分享等你发现
 最新文章