晨读 | TikTok难民入驻小红书后,都跑来中国过春节了?外媒这样说......

教育   2025-01-27 06:51   陕西  

晨读正式上线【友邻优课】小程序了!

除了讲解版和语言点外,

还增加了一键切换纯享朗读版功能


点击此处进入小程序

即可领取:《晨读短文100篇电子资料》


今日新闻


今天是「夏说英文晨读」陪伴你的

3395



原文

As the Chinese New Year is approaching, the buzz around "China Travel" continues to dominate social media, with foreign tourists showing growing enthusiasm to visit China.

With the implementation of the newly introduced "240-hour visa-free policy," which allows citizens in 38 countries to enter China without applying for a visa, inbound tourism has been experiencing a rapid growth since 2024.

Latest data from relevant platforms indicates that inbound travel bookings during the Year of the Snake Spring Festival period have increased by 203 percent year-on-year.



▍语言点 


1. buzz /bʌz/(本文)n. 热议,话题热度

2. dominate  /ˈdɒmɪneɪt/(本文)v. 在......上最具影响力,最火热

3. inbound /ˈɪnbaʊnd/ adj. 进入的,入境的
  • inbound tourism 入境旅游

  • outbound tourism 出境旅游


4. implementation /ˌɪmplɪmenˈteɪʃn/ n. 实施

5. indicate /ˈɪndɪkeɪt/ v. 表明,说明

6. year-on-year 与去年同期相比


今日主讲

洪子云

多年英文戏剧行业经验

剑桥大学CELTA英语教学认证

北京大学法学学士


教书匠小夏
友邻优课创始人,2005年国际公众英语演讲比赛冠军,回答你英语学习的各种难题
 最新文章