晨读 | 美国“TikTok难民”疯狂涌入,中国网友傻眼了:小红书上全是老外

教育   2025-01-15 06:50   北京  

晨读正式上线【友邻优课】小程序了!

除了讲解版和语言点外,

还增加了一键切换纯享朗读版功能


点击此处进入小程序

即可领取:《晨读短文100篇电子资料》


今日新闻


今天是「夏说英文晨读」陪伴你的

3387



原文

The clock is ticking for TikTok, as the app is due to be shut down in the US on January 19, and American TikTok users are flocking to RedNote.

Now, many US TikTok creators are promoting RedNote to their followers, labelling themselves as #TikTokRefugees.

If the ban goes through, expect a more fragmented web—some users will flee to RedNote, others will be siphoned off to rival video-sharing platforms, and some might just log off entirely.



▍语言点 


1. the clock is ticking for something 留给某事的时间所剩无几


2. due /duː/ adj. 预计要发生的(expected)

3. shut down (生意、业务)停止运作


4. flock /flɑːk/ v. (人群、动物)成群地移动(moving in group )


5. label someone as 给某人贴标签


6. refugee /ˌrefjʊˈdʒiː/ n. 难民


7. go through (法律、计划)正式批准、通过


8. fragmented /fræɡˈmentɪd/ adj. 碎片化的,分散的

  • fragment n. 片段,碎片


9. siphon off 非法地挪用、抽走(资金)




今日主讲

宋侃


利物浦大学英语教学硕士

10年一线教学经验

欧框C2英语水平持有者

教书匠小夏
友邻优课创始人,2005年国际公众英语演讲比赛冠军,回答你英语学习的各种难题
 最新文章