一口气教你30+种表示「增加/减少」的英文说法!
文摘
教育
2024-05-08 17:39
广东
图表类作文是英语考试中一大常见写作类别,而无论考题是折线图、饼状图还是柱状图,写作的核心都在于「如何描述变化」。显然,这就离不开各种「增」、「减」的相关词汇了。
增速有快有慢,跌幅有大有小,那如何用准确的英语词汇和丰富的表达方式来描述不同情况的增长与减少呢?这篇推送就来给大家一些思路。既然「增长」和「减少」是动词,那我们自然会愿意用英语的动词来表达「增」与「减」,这些词或短语就包括:
增加/上升:increase, rise, grow, climb, go up ...减少/下降:decrease, fall, decline, drop, go down ...一来它们语域适中,既可用于绝大部分英语考试的写作中,也可以用在平时的口语中;二来它们的程度也适中,只是单纯说明事物是「增」还是「减」,并不涉及增减的幅度或速度。因此,单独使用这些词时,往往只能泛泛地说明事物的增与减:Li further told the unnamed viewer to reflect on whether they have been "working hard enough" if their salary hasn't increased in years.李佳琦还告诉这位不知姓名的观众,如果自己的工资多年未涨,就应该反思自己「有没有认真工作」。为了提高表达效率,英文媒体在使用这些中性动词或动词短语时,往往会配上表程度的副词或是更具体的数字:The ad business could “decrease significantly throughout the remainder of 2020” if advertisers, including those from the travel industry, cut spending.如果广告商(包括旅游行业的广告商)减少开支,广告业务「在2020年剩余时间里会大幅减少」。Boosts in online sales helped Adidas’s profits rise by €1.1bn from the second to the third quarter of 2020.线上销售的增长使得阿迪达斯2020年第三季度的利润相较第二季度增加了11亿欧元。大幅地:sharply, dramatically, considerably, significantly ...小幅度:slightly, moderately, marginally ...平稳变化:gradually, consistently, steadily ...如果觉得「中性动词+程度副词」稍微有些臃肿,那有没有单词可以一步到位,既说明增减又介绍程度?实际上,英文中这样的单词非常多,类似中文里的「暴跌」、「微跌」、「大涨」,在英文中几乎都能找到对应的表达:大幅上升:skyrocket, soar, surge, shoot up ...大幅下降:dive, nosedive, plummet, plunge ...小幅/逐渐增加:build up, creep up ...小幅/逐渐下降:dip, dwindle, slide ...由于这些表达更精炼,它们在讲究用词效率的英文媒体中也相当常见,摘录两个我们过往读过的句子:That spawned a crush of memes, as overall usage surged by a factor of about 15 over the previous year, according to Oxford’s data.这句话衍生出了大量表情包和梗图,牛津的数据显示,(rizz的)总体使用率在过去的一年间激增约15倍。Sales for the category plummeted 50 per cent last year, according to market researchers The NPD Group.据市场研究公司NPD集团的数据,这一类(服饰)的销售额去年暴跌50%。众所周知,同一个英文单词往往有多个词性,且不少单词词性变化后,还能保留原来的词义(比如sleep「睡觉」作名词就是「睡眠」)。
这一点同样适用于前文提到的部分动词,比如increase作动词是「增长」,作为名词同样也是「增长」;decline作动词是「下降」,作为名词同样也是「下降,减少」。增加/上升:an increase, a rise, a climb, a surge ...减少/下降:a decrease, a fall, a decline, a drop ...同样的单词我们如果用它们的名词来表达,虽然和动词表达的含义相近,但表达方式发生了变化,也就相当于有了新的造句方式。The data showed a sharp rise in the percentage of Chinese aged 60 and above, to 18.7% of the population from 13.3% in 2010.数据显示,中国60岁及以上人口的比例从2010年的13.3%急剧上升至18.7%。China’s biggest property developer Country Garden Holdings has reported a 96% drop in profits, blaming a “severe depression” in the country’s crisis-hit property market in which “only the fittest can survive”.中国最大的房地产开发商碧桂园宣布其利润下跌了96%,并将其归咎于「行业寒冬」,指出中国房地产市场正遭受危机冲击,在这种环境下「适者生存」。从上面的例子中也可以看出,英文媒体在用到这些名词时,为了提高表达效率,同样倾向于给这些名词加上定语,可能是表程度的形容词(a sharp rise),也可能是某个具体的数字(a 96% drop)。大幅的:sharp, dramatic, significant, steep ...小幅的:slight, moderate, marginal ...不过和直接使用表增减的动词相比,使用它们的名词还有个前提:我们还要给这个名词词组补上动词才能构成一个可以直接使用的动词短语,比如前文例句中的show、report,又比如demonstrate、see、witness、experience,都是与这些名词经常搭配使用的动词。最后,如果要具体指出是哪方面的增减,我们还要在名词后加上相应的介词(比如前文的a sharp rise in the percentage of Chinese aged 60 and above和a 96% drop in profits)。因此,如果要使用这些表增减的名词,完整的结构大概是这样:动词 + 表程度的形容词/数字 + 表增减的名词 + in + 增减的具体领域这样一来,只需要注意下搭配问题,我们即可「炮制」出包括witness a significant decline、report a 200% increase in revenues等在内的各种动词短语了。请尝试用今日学到的表达写出下面的句子,欢迎大家积极留言,参考版本会在明天放在留言区~尽管楼市之前表现出企稳迹象,但却出人意料地突然暴跌,经济学家连忙开始寻找背后的原因。
添加星标,更新不掉队⭐️
喜欢就点个「赞」和「在看」吧!
欢迎在留言区写下今日学到的表达~