原文
The word “demure” is old—it describes the sort of modest lady Victorians esteemed—but it is freshly fashionable. There are some 800,000 posts on TikTok with the tag #demure. Youngsters today are using the word with lashings of irony, invoking it to describe everything from Saturn to sunset to New York City’s bin service.
TikTok is changing how young people talk. Other fusty words, such as “coquette”, are fashionable again. Colloquialisms are on the rise: members of Gen Z say “yapping” instead of “talking” and trim “delusional” to “delulu”.
On social media words spread far and fast. At least 100 English words are produced, or given new meaning, on TikTok a year. Some linguists think the platform is changing not just what youngsters are saying, but how they are saying it. A “TikTok accent”, which includes “uptalk”, an intonation that rises at the end of sentences, may be spreading.
The platform’s versatility encourages experimentation. Users can combine audio, text and video in a single post. That means words that sound especially satisfying can go viral, as well as those that are memorable in written form. Linguistic code has emerged, dubbed “algospeak”, to dodge content-moderation algorithms. It includes euphemisms (sex workers are called “accountants”), and misspellings (“seggs” instead of sex).
精读讲解
The word “demure” is old—it describes the sort of modest lady Victorians esteemed—but it is freshly fashionable. There are some 800,000 posts on TikTok with the tag #demure. Youngsters today are using the word with lashings of irony, invoking it to describe everything from Saturn to sunset to New York City’s bin service.
demure(端庄)一词由来已久——它描述的是维多利亚时代所推崇的那种端庄的淑女,但现在却成了一种新时尚。在TikTok上,以#demure为标签的帖子约有80万条。现在的年轻人使用这个词时充满了讽刺意味,从土星、日落,到纽约的垃圾桶服务,都可以用这个词来形容。
▼ demure adj. (女子)端庄的、娴静的
读作/dɪ'mjʊər/。其实这个词在现代英语里已经很少用了,本义通常指女性是「端庄的、娴静的」。
而这个对英语母语者来说都是小众的词最近却翻红了,起因是TikTok一位跨性别网红Jools Lebron在今年8月份发了一条上班穿搭和妆容视频,强调自己的穿搭和妆容「very demure, very mindful」,这句调侃式的自我评价由此爆红,演变为了「万物皆可demure」的现象。
demure一般不用于描述自己,但在这个热梗里,demure给人一种是在处于第三视角赞扬自己的感觉,对传统行为规范进行调侃,其实也成为一种对自我掌控的象征,嘴里说着要「端庄」,反而是在张扬个性,自己定义何为「端庄」,也代表着个性与态度。
▼ modest adj. 谦逊的;(女子的衣着、举止等)端庄的、正派的
modest与mode「模式」有关,如果说某人遵循一定的「模式」行事或打扮,那便是说他/她是「谦逊的、不张扬的」,例如:
She's very modest about her success.
她对自己的成功非常谦虚。
modest还有一个比较过时的用法,也是本文中的用法,用来描述女性的衣着、举止等是「端庄的、正派的」,如a modest walk/ manner「端庄的步态/举止」。在这个含义下,modest与上文的demure是近义词。
▼ Victorian adj. (英国)维多利亚女王时期的
Queen Victoria「维多利亚女王」是英国历史上在位时间第二长的君主。维多利亚时期(1837-1901年)指的就是维多利亚女王在位的时期,时间跨度长达63年。
Victorian指的就是「维多利亚女王时期的」,本文中说到demure描述的是维多利亚时期所推崇的modest lady「端庄女性」形象,也解释了为什么说demure这个词很「旧」了,毕竟维多利亚时期距离现在也一百多年了。
▼ esteem vt. 尊重、敬重
正式用词。近义词还有respect,但不用于进行时,例如:
I greatly esteem your message in the midst of our hard struggle.
您在我们奋力抗争时发来的电文让我充满了敬意。
除用作动词外,还可用作名词表示「尊敬、好评」,后常接for引出尊重的对象,「备受推崇」可表达为be held in/ given high esteem,例如:
She is held in high esteem by her colleagues.
她深受同事们的敬重。
▼ youngster n. 年轻人、少年
盘点一下几个关于「少年」的词汇:
teenager主要指13-19岁的青少年男女(可以联系13-19的英语单词都带有teen),但实际上在不同国家teenager可能所指年龄不同。
adolescent和teenager所指的年龄段差不多,不过adolescent更强调从孩童过渡到成人的青春期过程。
youngster是三者中最宽泛的,可用来指代年轻人,也能指儿童或青少年。这个词没有具体的年龄界限,但通常用来描述比婴儿大但还没有达到成年年龄的孩子。
▼ lashings n. 大量
作此义时常写作复数,常用搭配有lashings of「许多」,尤指食物和饮料的多,例如:
Serve by cutting the scones in half and spreading with jam and lashings of clotted cream.
吃时将司康饼切半,抹上果酱和大量凝脂奶油。
▼ irony n. 讽刺、反语
本文中用lashings of irony表示讽刺意味浓重,irony还可用heavy修饰,表示相似的含义,例如:
'England is famous for its food,' she said with heavy irony.
「英国的食物很有名哪。」她极其讽刺地说道。
如想表达「一丝嘲讽之意」,可表达为a note/ hint/ trace/ touch of irony,例如:
There was a note of irony in his voice.
他的声音里有一丝挖苦的味道。
▼ invoke vt. 援引、引用
in-表示「进入」,-vok表示「说、祈求」,invoke字面上可理解为「召唤进入」,本义指「召唤神灵」,拓展后可指在讨论、写作或法律辩论中「引用」规则、格言等来支持或反驳论点或请求,例如:
She invoked several eminent scholars to back up her argument.
她援引了几位赫赫有名的学者来支持她的论点。
▼ Saturn n. 土星
太阳系第二大行星,点击这里复习行星背后的文化内涵。
本文之所以会提到土星,是因为NASA官方前段时间分享了一张从卡西尼号飞船上拍的土星内环发光照片,配文「Very demure. Very cutesy. Very mindful.」。NASA官方也玩起demure梗,来说明土星环震撼人心的美。
▼ coquette n. 卖弄风情的女人
文学用词。源自法语,词源同coquet「调情」,coquette是其阴性名词,通常用来描述卖弄风情的女人,常带贬义。
▼ colloquialism n. 口语体、口语用词
后缀-ism常见表示「主义」,如socialism「社会主义」、capitalism「资本主义」等,还可表示「……的语言形式」,用到后缀-ism这个含义的词汇有Americanism「美式用语」、Briticism「英式用词」、colloquialism「口语用词」、vulgarism「粗俗用语」。
colloquialism「口语用词」,顾名思义指的就是在日常口语交流中常用的非正式表达,例如wanna是want to「想要」、kinda是kind of「有点」的口语体。
▼ yap vi. 喋喋不休地说话、唠叨、瞎扯
yap本指小狗「汪汪乱叫」,如yapping dogs指「吠叫的狗」。
如果我们说某人像小狗一样「汪汪乱叫」,其实是说这个人在「叽里呱啦说个不停」,有点让人感到不耐烦的意味,例如:
The guy just loves to yap, and will do so at length.
那家伙就爱胡扯,而且一说起来就没完没了。
▼ trim vt. 修剪、减少
trim指「修剪、去除」多余的部分,如剪掉植物的枝叶、剪发等,例如:
Grass shears are specially made to trim grass growing in awkward places.
除草剪刀专门用于修剪缝隙角落里的青草。
在本文中,trim意为「减少、削减」,把delusional这个词「削减」为delulu,其实是说现在的年轻人为追求速度和便捷,把delusional「简化」为delulu。
▼ delusional adj. 错觉的、妄想的
来自动词是delude「欺骗」,相关的名词是delusion「错觉、误会」,常见的句式有sb. be under the delusion that「某人误以为……」,例如:
I was under the delusion that he intended to marry me.
我误认为他要娶我。
在delusion后加上-al变成了形容词delusional「错觉的、妄想的」,这个词也常用在医学和心理学领域,描述患有妄想障碍或其他精神健康问题的人。
也被称为upspeak或high-rising intonation (HRI),是一种语调模式,指的是在陈述句中,句子的发音都还是以上升的音调结束,听起来像是在提出问题。有人也认为这种发音腔调有些轻浮和做作,也有人认为这种开放的尾音有些像在征询他人的意见,表现出一种谦恭的态度。
但这种现象在英语口语中也已经非常常见了,比如源自加州富裕的圣费尔南多谷地区(San Fernando Valley)、被封为名媛纯正美语口音的Valley Girl accent「山谷女孩口音」(以卡戴珊家族为典型代表),表现为气泡音、声调结尾和在口语中惯用like、totally这类词几大特点,已深深影响到了北美、澳洲的口音。
▼ intonation n. 语调
指说话时的声调的升降变化,rising/ falling intonation表示「升/降调」,在英语中一般情况下,陈述句在词尾降调,而疑问句在句末升调。
源自拉丁语versatilis,本意是「转动、旋转、移动」。versatility指能够转向多变的主题或任务的能力,也本文中的含义「多功能性」。
相关的形容词是versatile,形容物时表示「多种用途的」,也可形容人是「多才多艺的」,例如:
He had been one of the game's most versatile athletes.
他是这项运动中技术最全面的运动员之一。
▼ experimentation n. 实验、试验
正式用词。experimentation通常指进行实验的过程,以测试假设、发现新知识或验证理论。常见搭配有experimentation with sth.「用某物进行实验」,例如:
Experimentation with illegal drugs is dangerous.
用禁药做实验是危险的。
形容词viral与名词virus「病毒」相关,最基本的含义是「和病毒有关的」。由于viral infection「病毒性感染」速度极快,viral便逐渐引申出了「迅速传播的」的意思。
常用的搭配有sth. go viral「疯狂传播」,例如:
Within 24 hours, the video went viral on YouTube and Facebook.
短短24小时内,该视频在YouTube和脸书上传疯了。
▼ dub vt. (给某人/物)取绰号
常用作dub sb./sth. sth.,比如:
The media dubbed anorexia ‘the slimming disease’.
媒体给厌食症起了一个别名:「减肥病」。
最新课程报名中
添加星标,更新不掉队⭐️
喜欢就点个「赞」和「在看」吧!