“好きピ”是什么意思?

文摘   教育   2024-09-28 17:30   河南  

好きピとは?





きなピープル(people)”をりゃくしたもので、“きなひと”のこと。

語感ごかんていることから“かれピ”“かれピッピ”と混同こんどうされがちだが、それらとは意味いみ語源ごげんことなる。

きピ”は恋愛れんあい感情かんじょうった相手あいてかぎらず、きな友達ともだち芸能人げいのうじんのこともそうぶことがあり、peopleという言葉ことばどお相手あいて1人ひとりである必要ひつようはない。 自分じぶんしているキャラクターのことを“きピ”または“しピ”と表現ひょうげんするひともいる。

一方いっぽう、“かれピ”は“ピ”をけることで“彼氏かれし”を可愛かわいくいいえたもので、peopleが語源ごげんではない。“かれピッピ”は“かれピ”からの派生はせいで、“友達ともだち以上いじょう恋人こいびと未満みまん”の男性だんせいし、関係かんけいせいふかさを比較ひかくすると、「かれピ>かれピッピ>きピ」となる。

単語の解説


01

語感(ごかん)⓪【名】

预感;对语言的微妙感觉

例文:語感の微妙な違い。/语感的微妙差别。

02

混同(こんどう)⓪【名・自他・三类】

混同;混为一谈;合并

例文:甲と乙とは別種のものだ,混同してはいけない。/甲和乙是不同的东西,不可混淆。

03

感情(かんじょう)⓪【名/惯用】

感情;情绪;感情用事

例文:一時の感情にかられる。/为一时的感情所冲动。

04

言葉(ことば)③【名】

话;语言;单词;惯用语

例文:言葉数の多い人话/话多的人。

05

比較(ひかく)⓪【名・他动・三类】

比;比较

例文:比較してみれば問題がはっきりする。/用比较的方法就容易把问题说清楚;问题一比就清楚了。



参考译文


“喜欢的人”的缩写,指喜欢的人。


由于和“彼ピ”“彼ピッピ”的语感很像,经常被混淆,但实际上他们有着不同的含义和词源。


“好きピ”不限于与自己有恋爱感情的人,也可以指自己喜欢的朋友或名人,而且正如“people”所暗示的那样,不一定只是一个人。自己喜欢的人物也可以叫做“好きピ”又或者“推しピ”。


另一方面,“彼ピ”是通过添加“ピ”,对“彼氏”的可爱称呼方式,并不源于“people”。 “彼ピッピ”是源于“彼ピ”的衍生词,指的是朋友以上恋人未满的男性,关系的深度可以比较为:「彼ピ>彼ピッピ>好きピ」。


大家有多少「好きピ」呢?


END


𓆡𓆝𓆟𓆜𓆞𓆝𓆟𓆝𓆟


>>这里还有很多干货:

  ►当日本人问你「大丈夫か」时,应该怎么回?

  ►“真有你的”用日语怎么说?

  ►“招人烦”用日语怎么说?

  ►“累死了”用日语怎么说?

  ►“多管闲事”用日语怎么说?

纳豆日语
纳豆日语 是专门为日语爱好者提供日语学习资料的交流平台。“纳豆”是青空文化旗下教育类商标。
 最新文章