揭晓|第二届雅努斯翻译资助计划受资助译者

百科   2024-04-23 17:00   安徽  

JANUS








2021年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起“第一届雅努斯翻译资助计划(2021)”(简称“雅努斯计划”),雅努斯计划将资助活跃于学术与文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的中文译者。

雅努斯(Janus)是古罗马的双面神,一面回顾过去,一面眺望未来。我们以雅努斯为名启动计划,就是希望作为再创作者的译者,能将才思与技巧、激情与经验、东方与西方融汇到作品之中,为我们打开一个多元而厚重的思想世界。

雅努斯计划并不是简单地着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光投向那些投身于翻译事业的平凡译者,在他们长期而又艰难的行动和努力中,寻找更重要的价值,展现他们更为璀璨夺目的一面。

2022年4月23日,我们发布了“第一届雅努斯翻译资助计划(2021)”受资助译者名单。其中,包括“第一届雅努斯·译想翻译资助计划(2021)”受资助译者1位——五卷本《陀思妥耶夫斯基》译者戴大洪,以及“第一届雅努斯·未来翻译资助计划(2021)”受资助译者5位——《应邀之作》译者李晖、《雅典帝国的覆亡》译者李隽旸、《陀思妥耶夫斯基》译者强朝晖、《撒旦探戈》译者余泽民和《古典与中世纪政治思想史》译者张竝。

2023年1月开始,“第二届雅努斯翻译资助计划”开启,2024年3月评审工作全部结束,并评选出六位“未来译者”和一位“杰出译者”。

时隔2年后的世界读书日,我们以雅努斯之名,再次向译者老师们致敬。








甲骨文
让我们一起追寻! 社会科学文献出版社甲骨文工作室(oracode)。共享原创、前沿的社会科学与人文学科作品。
 最新文章