千万不要随便说「忙しい」!!

文摘   其他   2025-01-21 17:31   河南  

绝不说「忙しい」


江户商人在行商时有很多禁忌,不说「忙しい」便是其中一条。理由就在于「忙」这个字。这个字由“心和亡”构成,意为心死之人。其意与「でくの坊(傀儡)」近似,所以不论是对自己,还是对他人,江户商人都不会使用「忙しい」一词。

「令和」的来源


日本新天皇登基,日本的年号也正式从“平成”,变为了 “令和”(れいわ)。新年号在日本时间4月1日上午11时40分左右,由日本内阁官房长官菅义伟在记者会上正式公布。

“令和”两字出自日本最早的诗歌总集《万叶集》,引用的相关诗句为「初春の『令』月、気淑く風『和』らぎ…」意为“初春‘令’月,气淑风‘和’…”。

据日本政府,过去的日本年号都出自中国的典籍,这是日本首次从本国古籍中确定新年号。但是岩波书店指出,此诗有可能来自于中国后汉诗人张衡的《归田赋》“…于是仲春令月,时和气清”。这其中的看法,确是见仁见智了。

猪霍乱?CSF?


埼玉县一家养猪场出现一例猪瘟病例,这是日本关东地区近期报告的第二起猪瘟疫情。农林水产省称,此轮疫情仍属于古典猪瘟(Classical Swain Fever),不是非洲猪瘟(African Swine fever)。但考虑到风评影响,日本决定把猪瘟的日文名称从「豚コレラ」改为“CSF”。

日语中的猪瘟原文为「豚コレラ」,直译为猪霍乱,霍乱是一种会使人感染的疾病,而猪瘟不会。因此有意见认为“猪霍乱”的叫法会使人留下不好的印象,可能会导致人们不愿购买打过猪瘟疫苗的猪。为此日本农林水产省决定将「豚コレラ」的叫法改变为“CSF”,即英语中古典猪瘟“Classical Swain Fever”的缩写。为了防止“风评被害”,除了改名外,群马县知事还要求农林水产省在关东全域给猪打疫苗。

にじさんじ


2019年日本网络流行语发布后,除了占据大部分关键词的热门动漫《鬼灭之刃》外,最吸引人眼球的就是位于第一的「にじさんじ」了。那么,什么是「にじさんじ」呢?

「にじさんじ」,国内通称“彩虹社”,是日本いちから公司旗下的虚拟主播企划,成立于2018年2月8日,主要在各大视频网站上进行活动。

「にじさんじ」APP可利用iPhone X的Animoji功能,对虚拟形象进行控制,并在YouTube Live或Mirrativ上进行直播。这样一来,任何人都可以通过「にじさんじ」APP成为“虚拟主播”。大家可以从软件自带的18个角色中选择,在虚拟世界中成为另外一个人。

这个APP曾计划在App Store上架,但由于未符合上架要求而未能成功。此后软件转为了有限授权形式进行发布。


欢迎关注
纳豆日语

𓆡𓆝𓆟𓆜𓆞𓆝𓆟𓆝𓆟


>>这里还有很多干货:


“别烦我”用日语怎么说?

“吐槽”用日语怎么说?

“你长胖了”用日语怎么说?

「にとって」「に対して」「について」的区别

“别提了”用日语怎么说?

“对啊怎样”用日语怎么说?

如何用日语拒绝别人?

纳豆日语
纳豆日语 是专门为日语爱好者提供日语学习资料的交流平台。“纳豆”是青空文化旗下教育类商标。
 最新文章