首发|古镇中的希尔顿,绽放东方美学!

文摘   2024-11-16 16:45   上海  


豪宅壹号
简约私宅|HBA设计

来到希尔顿酒店里,这里就是艺术的现实展厅,不仅具备酒店的服务和功能属性,也让人陶醉在不同场景里。而每一做希尔顿酒店都有所不同。


大家好,我是《日本室内设计网》的主理人小艾,专为设计师分享全球前沿设计。我们致力于为设计师提供美学新理念,不断激发设计创新,让中国设计在国际上绽放绚丽光彩。


希尔顿酒店在湖州南浔古镇也有存在,我们一起探寻一下吧。



客人来到酒店时,第一时间就会发现空中的圆形,那浮动的感觉结合大气的布局,让客人感受到隆重欢迎,步伐更轻松。

When guests arrive at the hotel, they will immediately notice the circular shape in the air. The floating feeling combined with the grand layout makes guests feel a grand welcome and their steps easier.


酒店内部,依然可以感受到圆形的丰富,超越当下的时尚设计,嫌弃柔和绚丽的艺术篇章。

Inside the hotel, one can still feel the richness of the circular design, surpassing current fashion designs and rejecting soft and gorgeous artistic chapters.


设计师通过线条勾勒出空间细节,每一个角度都感受到恰到好处。吊灯散发出慵懒气息,灯光直达内心深处。空间艺术场景独特优雅,更贴近家的惬意。

The designer outlines the spatial details through lines, and every angle feels just right. The chandelier emits a lazy atmosphere, and the light reaches deep into the heart. The spatial art scene is unique and elegant, closer to the comfort of home.



希尔顿酒店作为国际品牌,每一座酒店都拥有独特风格。艺术表现形式的特殊性,赋予酒店审美价值,而古镇的希尔顿酒店更加精彩。

As an international brand, every Hilton hotel has a unique style. The uniqueness of artistic expression endows hotels with aesthetic value, and the Hilton Hotel in the ancient town is even more exciting.

设计师为空间构筑艺术整体,和细节进行呼应。大气开阔的场景里,艺术氛围十分浓郁,彰显现代匠心精神,带来无穷享受。

Designers construct an artistic whole for the space, echoing the details. In the grand and open scene, the artistic atmosphere is very rich, showcasing the spirit of modern craftsmanship and bringing endless enjoyment.


中庭空间,灯光成为艺术焦点,在最上方的位置,把绚丽光泽传递到每一个楼层区域。不同位置的华丽,都在光下闪烁。

In the courtyard space, lighting becomes the artistic focus, and at the top position, it transmits brilliant luster to every floor area. The splendor in different positions shines under the light.


进入接待处区域,配色十分可爱,让人内心瞬间柔软。墙壁打造成收纳空间,线条感带来艺术气息。

Entering the reception area, the color scheme is very cute, making people's hearts instantly soft. The walls are transformed into storage spaces, and the lines bring an artistic atmosphere.




酒店公共区域内,不用的艺术形式都兼具独特审美,曲线柔和细腻,落地窗也采用弧线设计。风景如画,静谧温馨,而楼梯的舞动姿态,勾勒着自由和浪漫。材质肌理如画,进一步点缀几何艺术。

In the public area of the hotel, all the art forms that are not used have unique aesthetics, with soft and delicate curves. french window also use arc design. The scenery is picturesque, tranquil and warm, while the dancing posture of the stairs outlines freedom and romance. The material texture is picturesque, further embellishing geometric art.


成片的圆形在空间漂浮着,灯具的样式兼顾空间通透感觉。在空间漫步,大气开阔的场景,让人仰望的同时也寻觅自我。细节带来的震撼效果,让人难以忘记,彰显酒店魅力。

Clusters of circles float in space, and the style of the lighting fixtures balances the transparency of the space. Strolling in space, the grand and open scene makes people look up while also searching for themselves. The shocking effect brought by details is unforgettable, showcasing the charm of the hotel.



从上往下欣赏,层次美感清晰细腻,不同的圆都是艺术的表现,也营造出神秘和梦幻的空间效果。

Appreciating from top to bottom, the layered beauty is clear and delicate, and different circles are artistic expressions, creating a mysterious and dreamlike spatial effect.



石材经过有效切割处理,带来线条的硬朗和多变,而弧形作为基础,彼此形成中和。柔和一起带动视觉的丰盈感,细心感受不同风格变化。从现代美学出发,空间雕琢并不繁杂,却拥有深远意境,建立艺术和内心的共鸣。

The stone is effectively cut and processed, resulting in tough and varied lines, while the curved shape serves as the foundation, forming a balance between each other. Softness together drives a sense of visual richness, carefully feeling the changes in different styles. Starting from modern aesthetics, spatial carving is not complicated, but it has a profound artistic conception, establishing a resonance between art and the heart.



上下左右,对称纵横,镂空点状出发,线条细腻优雅,而那些漂浮的圆形依然得到展示。漫步空间,感受到虚幻世界的艺术风采。

Up, down, left, right, symmetrical vertical and horizontal, starting from hollow points, the lines are delicate and elegant, while the floating circles are still displayed. Strolling through the space, feeling the artistic charm of the illusory world.

宴会厅上方,星空浪漫的曲面设计,带来沉浸式体验。天地之间,拥有更广阔的维度。水景设计,也增加想象空间,虚实结合的设计手法,表达艺术细腻。

Above the banquet hall, the romantic curved design of the starry sky brings an immersive experience. Between heaven and earth, there are broader dimensions. Water landscape design also increases imaginative space, using a combination of virtual and real design techniques to express artistic delicacy.

套房空间回归生活质朴的一面,木质的柔和气息结合阳光,让内心沉浸在静谧的氛围里。曲线肌理细腻优雅,带来高级体验,而功能性也蕴藏其中。

The suite space returns to the simple side of life, with the soft scent of wood combined with sunlight, immersing the heart in a peaceful atmosphere. The curved texture is delicate and elegant, bringing a high-end experience, while functionality is also hidden within it.

空间视野开阔,窗外的视野呈现发散式效果,不同窗框的线条交错着,视觉更舒适。

The spatial view is broad, and the view outside the window presents a divergent effect. The lines of different window frames are interlaced, making the visual experience more comfortable.


总统套房设计打破传统,不仅拥有时尚元素,地板拼接的样式也十分新颖。大理石带来奢华气息,整体构筑家的温馨。

The design of the presidential suite breaks tradition, not only incorporating fashionable elements, but also featuring a very innovative style of floor splicing. Marble brings a luxurious atmosphere and creates a warm atmosphere for the home as a whole.



设计从细节出发,感受不到人工痕迹,宏大的场景,细节衔接十分顺畅。从酒店不同位置,都能够感受艺术的丰盈。建筑超过酒店本身的意义,给客人带来一场奇幻之旅。

The design starts from the details, without any artificial traces. The grand scene is seamlessly connected to the details. You can feel the abundance of art from different locations in the hotel. The significance of architecture goes beyond the hotel itself, bringing guests a fantastic journey.



内容策划 / Presented

策划 Producer :DesignJapan

撰文 Writer :Rita     排版 Editor:Fin

设计Design&版权©:HBA设计

©原创内容,不支持任何形式的转载,翻版必究!

日本室内设计网
一键关注全球设计网,带你看全球更多好设计!
 最新文章