首发 x Yabu Pushelberg|曼哈顿空中豪宅,顶奢设计!

文摘   2024-12-19 16:46   上海  


日本室内设计网
顶奢豪宅|Yabu Pushelberg

无论是商业空间那充满活力与创意的设计需求,还是住宅空间所注重的温馨与个性化的营造,Yabu Pushelberg 都能游刃有余地进行涉猎与创作。其作品一经问世,往往能在业界引起强烈的反响与广泛的赞誉,好评如潮。

大家好,我是《日本室内设计网》的主理人小艾,专为设计师分享全球前沿设计。我们致力于为设计师提供美学新理念,不断激发设计创新,让中国设计在国际上绽放绚丽光彩。


在今天的作品中,每一个细节,都渗透 Yabu Pushelberg 工作室所秉持的创新设计理念。从精心挑选的材料质感,到独具匠心的色彩搭配,让人深深感受到这个工作室在打造极致居住体验上的极致追求与深刻洞察。


厨房区域,岛台的摆放角度显得尤为特别,它摒弃了常规的布局方式,以一种别出心裁的姿态斜置于空间之中,既打破了传统的刻板印象,又巧妙地划分了功能区域,为空间增添了一份灵动与活泼。

In the kitchen area, the placement angle of the island platform is particularly unique. It abandons the conventional layout and is placed diagonally in the space in a creative manner, breaking traditional stereotypes and cleverly dividing functional areas, adding a sense of liveliness and liveliness to the space.


在整个内部装饰环节,工作室的两位灵魂人物——George Yabu 和 Glenn Pushelberg,展现出了对该项目无与伦比的重视程度,打造出匠心作品。

Throughout the entire interior decoration process, the two soul figures of the studio - George Yabu and Glenn Pushelberg - demonstrated an unparalleled level of attention to the project, creating exquisite works of craftsmanship.



目光缓缓游走于空间之中,便能发现丰富多样的装饰元素巧妙地散落其间。那精美的雕花图案,或许承载着古老家族的传承与荣耀。

As the gaze slowly wanders through the space, one can discover a rich and diverse array of decorative elements cleverly scattered among them. That exquisite carved pattern may carry the inheritance and glory of the ancient family.


向外的繁华盛景与向内的奢华空间相互碰撞,恰似两种截然不同的力量在心灵深处交汇融合。在这一瞬间,外界的纷扰与内心的浮躁渐渐褪去,取而代之的是一种源自心底的从容与平和。

The bustling scenery outside and the luxurious space inside collide with each other, just like two completely different forces merging and merging in the depths of the soul. At this moment, the external turmoil and inner restlessness gradually fade away, replaced by a calm and peaceful feeling originating from the heart.



地毯之上的花纹宛如一幅精美的油画徐徐展开,细腻的线条在交织与勾勒中,巧妙地丰盈了整个空间的层次。每一处纹理似乎都有着自己的故事,或蜿蜒曲折,或流畅舒展,它们与家具相互映衬,共同构建起一个富有深度与质感的视觉环境。

The patterns on the carpet are like a delicate oil painting unfolding slowly, with delicate lines interweaving and outlining, cleverly enriching the layers of the entire space. Each texture seems to have its own story, whether winding or smooth, complementing the furniture and creating a visual environment rich in depth and texture.



艺术品所凝聚的简洁与抽象之美,通过丰富多样的形态淋漓尽致地表达出来。流畅的线条勾勒出灵动的轮廓,在无声地诉说着自由与灵动的生活态度。

The beauty of simplicity and abstraction embodied in artworks is vividly expressed through rich and diverse forms. Smooth lines outline dynamic contours, silently expressing a free and agile attitude towards life.


在空间的另一处,还陈列着 Dorothée Loriquet 的一幅佳作。这件作品以其别具一格的风格与细腻的艺术表达,与前者相互呼应,相得益彰。

In another part of the space, there is also a masterpiece by Dorothy é e Loriquet displayed. This work echoes and complements the former with its unique style and delicate artistic expression.


在边几上,放置着一件别具一格的陶瓷艺术品。它那温润的光泽与精美的纹理,仿佛在诉说着古老的工艺传承与文化底蕴。

On the side table, there is a unique ceramic artwork placed. Its warm luster and exquisite texture seem to tell the story of ancient craftsmanship inheritance and cultural heritage.

外界喧嚣纷扰,却似被一层无形屏障隔绝于外,独留这无边风景在心中缱绻徘徊,让每一位莅临者皆能于这闹中取静之处,静享内心的平和与安宁,沉醉于这独特的都市与自然交融的魅力之中。

Amidst the hustle and bustle of the outside world, yet seemingly isolated by an invisible barrier, this boundless scenery lingers in the heart, allowing every visitor to find a peaceful place amidst the chaos, enjoy inner peace and tranquility, and immerse themselves in the unique charm of the fusion of city and nature.

当那如红宝石般醇厚的红酒缓缓倒入晶莹剔透的酒具之中,醉人的色彩便在杯中荡漾开来,与周围的风景相互交融。霓虹的绚烂为红酒披上了一层梦幻的外衣。

When the rich red wine, like a ruby, slowly pours into the crystal clear wine set, the intoxicating colors ripple in the glass, blending with the surrounding scenery. The dazzling neon lights give red wine a dreamy coat.

暗色玻璃后的私密酒藏与自然风光形成强烈的视觉碰撞与情感冲击。一边是明亮开阔、充满生机与活力的公共视野,一边是幽秘深邃、饱含品味与格调的私人珍藏领域。

The private wine cellar behind the dark glass creates a strong visual collision and emotional impact with the natural scenery. On one hand, there is a bright and open public view full of vitality and energy, while on the other hand, there is a secluded and profound private collection area full of taste and style.

光影在空间中交织错落,或明或暗,或暖或冷,不仅完美烘托出红酒区的优雅氛围,更如灵动的艺术精灵,在每一个角落翩翩起舞,为整个空间注入了独特而迷人的魅力。

The interplay of light and shadow in the space, whether bright or dark, warm or cold, not only perfectly creates the elegant atmosphere of the red wine area, but also acts as a lively artistic elf, dancing gracefully in every corner, injecting unique and charming charm into the entire space.

或粗或细的线条相互交织、延展,在视觉上引导着人们的目光穿梭于空间之中,使得原本可能略显单调的背景瞬间拥有了深度与立体感。

The interweaving and extension of thick or thin lines visually guide people's gaze to shuttle through space, instantly giving depth and a sense of three dimensionality to the otherwise monotonous background.

在空间规划上,匠心独运地设置了多处酒吧区域,空中视野得以全方位延展,营造出开阔而独特的空间感。工作室深入洞察女性的实际需求,精心选取一处酒吧区,甜美的腮红粉铺陈色彩主调。

In terms of spatial planning, multiple bar areas have been ingeniously set up, allowing for a comprehensive extension of the aerial view and creating a broad and unique sense of space. The studio has a deep insight into the actual needs of women, carefully selected a bar area, and the sweet powder blusher powder presents the main color tone.

在独具匠心的空间之中,还特别设计规划了 VIP 酒吧区域。踏入其中,首先映入眼帘的是那毫无遮挡、极为开阔的视野。

In the uniquely designed space, a VIP bar area has also been specially designed and planned. Stepping into it, the first thing that catches the eye is the unobstructed and extremely broad view.


踏入这大气磅礴的空间,目光所及之处,精致的细节犹如繁星点点,无论是墙壁上那细腻的纹理,还是天花板上别具匠心的造型,亦或是角落里恰到好处的装饰点缀,都令人忍不住驻足赞叹。

Stepping into this magnificent space, wherever the gaze goes, exquisite details are like twinkling stars. Whether it's the delicate textures on the walls, the ingenious shapes on the ceiling, or the just right decorative embellishments in the corners, they all make people unable to help but stop and admire.



内容策划 / Presented

策划 Producer :DesignJapan

撰文 Writer :Rita     排版 Editor:Fin

设计Design&版权©:Yabu Pushelberg

©原创内容,不支持任何形式的载,翻版必究!

日本室内设计网
一键关注全球设计网,带你看全球更多好设计!
 最新文章