241116&241117双语新闻。日本各大旅游景点深受私家车违规载客困扰

文摘   2024-11-20 17:57   日本  

【中日双语】不仅中国人,还有日本人也被捕。日本各大旅游景点深受私家车违规载客困扰,日本警方表示「今后将加大查处力度!」    

神奈川県鎌倉市で観光客に紛れ、目を光らせていたのは、神奈川県警の私服捜査員です。

         

 

すると…突然、猛ダッシュする捜査員。向かった先は、黒いワゴンです。

         

 

中国からの観光客6人を無許可で自家用車に乗せ、運送し、運賃を受け取ったとして、中国国籍の趙偉竜容疑者(34)が現行犯逮捕されました。

         

 

日本テレビのカメラが捉えたのは、営業の許可を得ずに有料で客を運ぶ、いわゆる「白タク」の摘発の瞬間です。いま、鎌倉市では「白タク」が横行しているといいます。

         

 

   

         

 

    

大町怜央フィールドキャスター

「午後8時前の鎌倉駅前です。この時間でも外国人観光客の方がいらっしゃいます」

         

 

年間のべ1000万人以上の観光客が訪れる鎌倉市。海外からの観光客も増加する中、「白タク」行為は周辺の店も悩ませています。

         

 

──道路に面しているお店は影響どうですか?

         

 

“白タク”横行する近くの店

「やっぱりすごい渋滞になっちゃうんですよ。危ないし、救急車も多いので、すごく困ってます。毎日です」

         

 

“白タク”横行する近くの店

「(白タクは)多いですよ。ずっと店の前にとめられて、1時間か2時間いますからね」

         

 

“白タク”横行する近くの店

「白タク来る前は、駐停車禁止(の場所)に車とめてなかったけど、すごい増えた」

         

 

趙容疑者が乗せていた客から、捜査員が話を聞く様子も。

         

 

    

捜査員

「支払いは済んだ?」

         

 

乗客

「もう払いました」「ネットで」

         

 

捜査員

「それは全部の旅行で4万円?」

         

 

乗客

「きょうだけ」

         

 

東京­-神奈川の往復で、約4万円。乗客は、すでにネットで支払いを済ませたといいます。

         

 

専門家によると、海外のアプリなどで手軽に予約ができるため「白タク」の利用が増えたうえ、支払いがネット上で行われることで、摘発が難しくなっているといいます。

         

 

調べに対し、趙容疑者は「友達の友達を乗せて運転していただけ。お金はもらってないし、もらう約束もしていない」などと、容疑を否認しているということです。    

         

 

  

         

 

神奈川県のタクシー協会は…

         

 

神奈川県タクシー協会 鎌倉支部支部長横山英夫さん

「特に土日は混むところなので(白タクを)駐車されちゃうと危険ですよね。どうにもできない状況。違う地区で聞いてみますと『友達、友達』と言って逃げられちゃうと」

         

 

──車のナンバーで、わかることはあるんですか?

         

 

横山英夫さん

「私ども営業車は、この緑のナンバーをつけておりますけど、(白タクは)白ナンバーで県外都内のナンバーが非常に多いですね」

         

 

   ◇

         

 

神奈川県警は、今後も観光地での白タク摘発に力を入れていくとしています。

         

 

神奈川県警交通捜査課 山本東課長代理    

「悪質なドライバーに関しては、今後、強制的に取り締まりをしていく」

         

 

白タクをめぐってはほかにも逮捕者が。先月30日には神奈川県大和市を中心に「白タク」を繰り返し派遣したなどとして、吉開貴大容疑者(52)ら3人が逮捕されています。

         

 

3年以下の懲役、または300万円以下の罰金などが科されることがある「白タク」。

         

 

この違反行為をなくすため必要なことは…

         

 

交通政策に詳しい 桜美林大学戸崎肇教授

「厳罰化の必要はあると思いますし、周知徹底をまず行うべき。いわゆる白タクを行っている業者が、主に海外の人たちだとすると、どういった罪に問われるかということを、何らかの形でわかりやすく示す方が、まず先決ではないかと思う」

         

 

また、今年4月からはタクシー会社の運行管理のもと、一般ドライバーが有料で客を運ぶ「ライドシェア」も始まりましたが、私たちが気をつけるべきことについては、次のように話します。

         

 

桜美林大学戸崎肇教授    

「(Q.利用者が気をつけること)きちんとしたタクシー会社のサイトであるかどうか確認する必要がある。白タクの場合は、どんな人が運転しているかわかりません。車両もちゃんと点検しているかわかりません。危険性を避けようと思ったら、単に安いとかそういうことだけで選ばない」

         

 

神奈川県鎌倉市で観光客に紛れ、

神奈川县镰仓市 混在游客中

目を光らせていたのは、神奈川県警の私服捜査員です。

目光专注的是 神奈川县警的便衣搜查员

すると…

然后

突然、猛ダッシュする捜査員。

突然跑起来的搜查员

向かった先は、黒いワゴンです。

目标是前方的一辆黑色厢式车

中国からの観光客6人を無許可で自家用車に乗せ運送し、

无执照用私家车载送6名中国游客

運賃を受け取ったとして    

并收取费用

中国国籍の趙偉竜容疑者(34)が現行犯逮捕されました。

34岁的中国籍嫌疑人赵伟龙被当场逮捕

日本テレビのカメラが捉えたのは、

日本电视台的镜头捕捉到了

営業の許可を得ずに有料で客を運ぶ、

无营业许可收费载客

いわゆる「白タク」の摘発の瞬間です。

即所谓的“白牌出租车”被查获的瞬间

いま、鎌倉市では「白タク」が横行しているといいます。

现在的镰仓市白出租车横行

「午後8時前の鎌倉駅前です。

这里是晚上8点的镰仓站前

この時間でも外国人観光客の方がいらっしゃいます」

这个时间也有歪果人游客

年間のべ1000万人以上の観光客が訪れる鎌倉市。    

每年有1000万以上游客到访的镰仓市

海外からの観光客も増加する中、

海外来的游客增加的背景下

「白タク」行為は周辺の店も悩ませています。

白出租车也让周围的商店困扰

道路に面しているお店は影響どうですか?

面对道路的店影响咋样

「やっぱりすごい渋滞になっちゃうんですよ。

堵得厉害

危ないし、救急車も多いので、すごく困ってます。毎日です」

很危险 救护车也多 很困扰 每天都有

「(白タクは)多いですよ。

(白出租车)很多

ずっと店の前にとめられて、1時間か2時間いますからね」

一直停在店门口 搁那1小时2小时

「白タク来る前は、駐停車禁止(の場所)に車とめてなかったけど、    

白出租车来之前 禁止停车的地方不会有车停着

すごい増えた」

现在增加了很多

趙容疑者が乗せていた客から、捜査員が話を聞く様子も。

搜查员向赵嫌疑人载的乘客问话

いま白タクを利用していた、観光客に捜査員が話を聞いている。

现在搜查员在向使用了白出租车的游客问话

「支払いは済んだ?」

付钱了吗

「もう払いました」「ネットで」

付了 在网上付的

「それは全部の旅行で4万円?」

全程共4万日元?

「きょうだけ」

就今天

東京­-神奈川の往復で、約4万円。    

从东京到神奈川往返 4万日元

乗客は、すでにネットで支払いを済ませたといいます。

乘客已经在网上完成支付了

専門家によると、海外のアプリなどで手軽に予約ができるため

专家称 因为用海外app能轻松预约

「白タク」の利用が増えたうえ、

白出租车的使用者增加了

支払いがネット上で行われることで、

支付因为在网上进行

摘発が難しくなっているといいます。

查获变得很困难

調べに対し、趙容疑者は

对于调查 嫌疑人表示

「友達の友達を乗せて運転していただけ。お金はもらってないし、

只是搭载了朋友的朋友 没有收钱

もらう約束もしていない」などと、    

也没约定要收钱

容疑を否認しているということです。

否认了嫌疑

神奈川県のタクシー協会は…

神奈川的出租车协会表示

「特に土日は混むところなので(白タクを)駐車されちゃうと危険ですよね。

尤其在周末车流拥堵 停车很危险

どうにもできない状況。

没办法处理的状况

違う地区で聞いてみますと

问别的地区的情况

『友達、友達』と言って逃げられちゃうと」

都说是朋友 朋友来逃脱指控

車のナンバーで、わかることはあるんですか?

从车子的号码上能看出什么吗

「私ども営業車は、この緑のナンバーをつけておりますけど、    

我们营业的车是这类绿色号码牌

(白タクは)白ナンバーで県外都内のナンバーが非常に多いですね」

(白出租车)是白色 县外 都内的号码很多

神奈川県警は、今後も観光地での白タク摘発に力を入れていくとしています。

神奈川县警表示在景区也将加大对白出租车的查处力度

「悪質なドライバーに関しては、今後、強制的に取り締まりをしていく」

 对性质恶劣的司机 今后将强行取缔

白タクをめぐってはほかにも逮捕者が。

关于白出租车还有其他被逮捕的

先月30日には神奈川県大和市を中心に

上月30日以神奈川县大和市为中心

「白タク」を繰り返し派遣したなどとして、

因反复派遣白出租车

吉開貴大容疑者(52)ら3人が逮捕されています。

吉开贵大嫌疑人(52岁)等3人被逮捕

3年以下の懲役、または300万円以下の罰金などが科されることがある「白タク」    

白出租车可能面临最高3年监禁或300万日元的罚款

この違反行為をなくすため必要なことは…

而为了根除这类违规行为需要的是…

「厳罰化の必要はあると思いますし、周知徹底をまず行うべき。

需要通过加大处罚力度 并确保相关法规得到广泛宣传

いわゆる白タクを行っている業者が、主に海外の人たちだとすると、

即服务商主要是外国人的话

どういった罪に問われるかということを、

要如何判罪

何らかの形でわかりやすく示す方が、まず先決ではないかと思う」

以什么形式简单明了地表现出来 需要先行决定

また、今年4月からはタクシー会社の運行管理のもと、

以及今年4月开始出租车公司的运营管理

一般ドライバーが有料で客を運ぶ「ライドシェア」も始まりましたが、

一般司机收费载客的「拼车」也开始了

私たちが気をつけるべきことについては、次のように話します。    

关于我们需要注意什么 专家称

「きちんとしたタクシー会社のサイトであるかどうか確認する必要がある。

需要好好确认是不是出租车公司的网站

白タクの場合は、どんな人が運転しているかわかりません。

白出租车的情况 不知道是什么人在开车

車両もちゃんと点検しているかわかりません。

车辆有没有经过正规检查也不知道

危険性を避けようと思ったら、

若想要避免发生危险

単に安いとかそういうことだけで選ばない」

别贪便宜去选白出租车


生肉下载:

百度网盘链接: 

https://pan.baidu.com/s/1Ch-bhSrAgJnlzoRyefE1Hg?pwd=1111 

提取码: 1111 


夸克网盘链接:

https://pan.quark.cn/s/d51411455f07

提取码:VCwT

本字幕组非用爱发电,是组长付费请组员一起翻译的,欢迎大家点击下方的“喜欢作者”支持本字幕组,所得皆用于支付组员翻译费。


生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
 最新文章