“一天一点”会员口语群2025年第2期招生倒计时第6天,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2025年第2期招生进入倒计时!
昨日难句及标准答案
From Financial Times
"The shift towards renewable energy, driven by both environmental imperatives and technological advancements, is reshaping global energy markets and presenting new challenges for traditional fossil fuel industries."
标准答案
向可再生能源的转变,受环境需求和技术进步的双重推动,正在重塑全球能源市场,并为传统化石燃料产业带来新的挑战。
生词和习语注解:
1. shift (n.) — 转变,变化
名词,指事物从一种状态向另一种状态的变化。2. renewable energy (n. phrase) — 可再生能源
名词短语,指风能、太阳能等可持续利用的能源来源。3. driven by (v. phrase) — 由…推动
动词短语,表示某种力量或原因促使了某事发生。4. imperatives (n.) — 必要性,紧迫的需求
名词,指需要紧急处理的问题或行动。5. technological advancements (n. phrase) — 技术进步
名词短语,指技术的发展和改进。6. reshaping (v.) — 重塑,改造
动词,表示某事物正在改变某一现有结构或状态。7. global energy markets (n. phrase) — 全球能源市场
名词短语,指在全球范围内能源产品的供应和需求市场。8. fossil fuel industries (n. phrase) — 化石燃料产业
名词短语,指以煤炭、石油和天然气等化石能源为基础的产业。
语法分析:
1. The shift towards renewable energy:
The shift是主语,表示向某种状态的转变。
towards renewable energy是介词短语,修饰shift,表示转变的方向是向可再生能源。
2. driven by both environmental imperatives and technological advancements:
driven by是过去分词短语,修饰前面的shift,表示这个转变是由环境需求和技术进步推动的。
both...and...表示并列结构,强调同时受到两个因素的推动。
3. is reshaping global energy markets:
is reshaping是谓语部分,表示正在重塑全球能源市场。
global energy markets是宾语,表示正在被改变的对象。
4. and presenting new challenges for traditional fossil fuel industries:
and连接两个并列的谓语,presenting是现在分词,表示这一转变同时带来了新的挑战。
new challenges是宾语,表示转变带来的新问题。
for traditional fossil fuel industries是介词短语,表示这些挑战主要影响到传统化石燃料产业。
今日外刊难句:
From The New York Times
"As technological innovations continue to accelerate, industries across the globe are adapting to the rapid pace of change, striving to remain competitive in an increasingly interconnected world."
请将中文译文写在文章留言区。
“一天一点”会员口语群2025年第2期招生倒计时第6天,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2025年第2期招生进入倒计时!
推荐阅读(点击题目即可打开)
《新概念英语》第三册精讲课程上线! 《新概念英语》第四册精讲课程上线! 屈慧贞老师开设在线1对1VIP课程啦 《大学英语写作》初阶班和进阶班全部上线 国内外重大考试网课推荐:终极版本 李延隆老师专业英文撰写、修改、润色服务
李延隆老师的私人微信号:liyanlong08
请长按下方二维码,并选择“打开对方的名片”