【中国传统文化】关于春节的英语介绍

文摘   2025-01-18 06:32   湖南  

春节 Chinese New Year

一、春节相关的词汇 (Vocabulary)

Chinese New Year – 春节

Lunar New Year – 农历新年

Spring Festival – 春节(另一种叫法)

Chinese Zodiac – 中国生肖

Fireworks – 烟花

Red envelopes – 红包

Lion dance – 舞狮

Dragon dance – 舞龙

Family reunion dinner – 团圆饭

New Year’s Eve – 除夕

New Year’s Day – 正月初一

Festival decorations – 节日装饰

Spring couplets – 春联

Ancestor worship – 祭祖

Lucky foods – 吉祥食品

Rice dumplings (Zongzi) – 粽子(通常和端午节相关,但有时也在春节时吃)

Tangyuan – 汤圆

Chinese Lantern Festival – 元宵节

Firecrackers – 鞭炮

Charity donations – 慈善捐款

春节相关的短语 (Phrases)

Ring in the new year – 欢庆新年

Chinese New Year traditions – 春节传统

A fresh start for the new year – 新的一年的新开始

Family gathering – 家庭团聚

Celebrate the lunar new year – 庆祝农历新年

Exchange red envelopes – 互相赠送红包

Have a reunion dinner – 吃团圆饭

Sweep away bad luck – 扫除坏运气

Offer sacrifices to ancestors – 祭祖

Pray for good fortune – 祈求好运

The year of the (zodiac animal) – (某生肖)年

春节相关的句子 (Sentences)

Happy Chinese New Year! – 新年快乐!


Wishing you a prosperous New Year! – 祝你新的一年繁荣昌盛!


May this New Year bring you happiness and good luck! – 愿新的一年带给你快乐与好运!


We celebrate the Lunar New Year with family reunions, fireworks, and delicious food. – 我们和家人一起庆祝农历新年,放烟花,吃美味的食物。


The streets are decorated with red lanterns and couplets during Chinese New Year. – 春节期间街道上装饰着红色灯笼和春联。


I look forward to receiving red envelopes from my relatives! – 我期待从亲戚那里收到红包!


The lion dance is a traditional Chinese performance during the New Year celebrations. – 舞狮是春节庆祝活动中的传统表演。


On Chinese New Year’s Eve, families usually have a big reunion dinner together. – 在除夕夜,家庭通常会一起吃一顿丰盛的团圆饭。


The Chinese Zodiac has twelve animals, and each year is represented by one animal. – 中国的生肖有十二种动物,每年由一种动物代表。


Fireworks and firecrackers are a must during the Chinese New Year celebrations. – 放烟花和鞭炮是春节庆祝活动中必不可少的。

春节的习俗介绍 (Customs)


Family reunion dinner (团圆饭)

On New Year’s Eve, families gather together for a large dinner, which is considered the most important meal of the year. It symbolizes family unity and the arrival of good fortune. Common dishes include dumplings, fish, and rice cakes.

Translation: 除夕夜,全家人聚在一起吃一顿丰盛的晚餐,这是每年最重要的一顿饭。它象征着家庭团结和好运的到来。常见的菜肴包括饺子、鱼和年糕。


Red envelopes (红包)

Red envelopes, known as “hongbao,” are given to children and unmarried people as a symbol of good luck and prosperity. The money inside is meant to ward off evil spirits and bring happiness.

Translation: 红包是送给孩子和未婚人士的,象征着好运和繁荣。红包里的钱用来驱除邪灵,带来幸福。


Fireworks and firecrackers (烟花鞭炮)

It is a long-standing tradition to set off fireworks and firecrackers during the New Year. The loud noise is believed to scare away evil spirits and bring in the new year with joy and celebration.

Translation: 在春节期间,放烟花和鞭炮是一个长期的传统。巨大的声音被认为可以驱赶邪灵,带来愉快和庆祝的新年。


Chinese Zodiac (生肖)

The Chinese Zodiac consists of twelve animals, each representing a year in a twelve-year cycle. People believe that the animal of the year influences their fate and personality. Each animal has its own unique characteristics and traits.

Translation: 中国的生肖包括十二种动物,每种动物代表着一个十二年一循环的年份。人们相信,年份的生肖影响他们的命运和个性。每种动物都有自己独特的特征。


Spring couplets (春联)

Spring couplets are a form of Chinese calligraphy that is typically displayed on the doorways during the New Year. They contain wishes for happiness, prosperity, and good fortune in the coming year.

Translation: 春联是一种中文书法,通常在新年期间贴在门框上,里面写着对来年幸福、繁荣和好运的祝愿。


Cleaning before the New Year (扫尘)

Cleaning the house before the New Year is a symbolic act of sweeping away bad luck and making room for good fortune to enter. It is usually done on New Year’s Eve.

Translation: 在新年前打扫卫生是一个象征性行为,目的是扫除坏运气,迎接好运的到来。通常会在除夕夜进行。


Lantern Festival (元宵节)

The Lantern Festival marks the end of the Chinese New Year celebrations. People light lanterns, enjoy traditional foods like rice dumplings, and watch dragon and lion dances.

Translation: 元宵节标志着春节庆祝活动的结束。人们点亮灯笼,享用传统食品如汤圆,并观看舞龙舞狮表演。



微信号|309629439


EE英语课堂
英国教师培训| 英国游学| 英语干货分享| 0~15岁英语训练系统| 定制英语课| 外教课
 最新文章