距离投票日 99天
最新消息:
宾夕法尼亚州州长乔什·夏皮罗(Josh Shapiro) 11 月副总统卡马拉·哈里斯竞选搭档的有力竞争者,他在费城郊外的集会上称,这位可能的民主党候选人“已经准备好”与前总统唐纳德·J·特朗普对决。
在距离选举日不到 100 天之际,夏皮罗与密歇根州州长格雷琴·惠特默一起在宾夕法尼亚州安布勒发表讲话,为哈里斯女士进行了激烈的辩护,并指责特朗普诋毁他的国家。“这是地球上最伟大的国家,”他说。“让我们开始像它一样行动吧。”
宾夕法尼亚州的集会:宾夕法尼亚州是所谓的“蓝墙”的重要组成部分——连同密歇根州和威斯康星州——特朗普于 2016 年突破了这一障碍,拜登总统四年后又赢回了这一障碍,两位州长都对特朗普进行了严厉的打击。惠特默女士指出,哈里斯女士在担任加州总检察长期间起诉了性犯罪者,“这让我想,也许这就是唐纳德·特朗普如此害怕她的原因。”夏皮罗先生还试图提醒人群特朗普总统任期内的“混乱”,这是一场争夺第二号候选人的试镜。
Gov. Josh Shapiro of Pennsylvania, a serious contender to be Vice President Kamala Harris’s running mate in November, called the likely Democratic nominee “damned ready” to face former President Donald J. Trump during a rally outside Philadelphia.
Speaking in Ambler, Pa., alongside Gov. Gretchen Whitmer of Michigan, Mr. Shapiro made a spirited case for Ms. Harris, less than 100 days until Election Day, and accused Mr. Trump of bad-mouthing his country. “This is the greatest country on the face of the earth,” he said. “Let’s start acting like it.”
A rally in Pennsylvania: Pennsylvania is a key part of the so-called blue wall — along with Michigan and Wisconsin — that Mr. Trump broke through in 2016, then President Biden won back four years later, and the two governors went hard at Mr. Trump. Ms. Whitmer noted that Ms. Harris prosecuted sex offenders as California’s attorney general, “and it makes me think maybe that’s why Donald Trump’s so scared of her.” Mr. Shapiro also sought to remind the crowd about the “chaos” of the Trump presidency in what was an audition of sorts for the No. 2 spot on the ticket.
本周前瞻
周二,哈里斯将在亚特兰大竞选。拜登在 2020 年让佐治亚州成为民主党的民主党候选人,但他的民调数据让许多民主党人几乎放弃了竞选。然而,哈里斯可能会在那里再次发力。她将努力保持她在竞选第一周建立的势头——前内华达州民主党州长史蒂夫·西索拉克 (Steve Sisolak) 称之为“蜜月期” ——在此期间,她筹集了 2 亿美元。
特朗普和万斯的竞选活动:特朗普将于周三在宾夕法尼亚州哈里斯堡举行集会,他的竞选搭档、俄亥俄州参议员 JD 万斯将出席内华达州和亚利桑那州的一系列活动,这两个摇摆州有大量拉丁裔人口。万斯可能会继续在移民问题上抨击哈里斯,共和党人认为这一攻击是有效的,因为拜登任命她来解决中美洲国家移民的“根本原因”。
哈里斯支持最高法院改革:在拜登在《华盛顿邮报》发表的一篇评论文章中提出一系列改革几个小时后,哈里斯发表了一份支持声明。拜登提议对法官实行 18 年任期限制和具有约束力的行为准则,并呼吁进行宪法修正案,宣布总统在任期间犯下的罪行不享有豁免权——否则,这将推翻法官们最近的裁决。
一场信息战:随着共和党重新提出哈里斯作为 2020 年总统候选人所持的政策立场,以证明她过于进步,万斯因自己过去的言论而受到猛烈抨击——包括他嘲笑“没有孩子的猫女士”、他断言没有孩子的美国人应该缴纳更高的税,以及他与一位前法学院同学的通信,在通信中,他表达了与他今天的立场截然不同的政治观点,并说“我讨厌警察”。
宾夕法尼亚州州长乔什·夏皮罗和密歇根州州长格雷琴·惠特默周一在费城郊区举行竞选会,支持副总统卡马拉·哈里斯。(取自纽约时报)
The week ahead
On Tuesday, Ms. Harris will campaign in Atlanta. Mr. Biden turned Georgia blue in 2020, but his poll numbers had prompted many Democrats to all but write it off. Ms. Harris, however, could make a renewed push there. She will be looking to maintain the momentum she built in the first week of her campaign — what Steve Sisolak, the former Democratic governor of Nevada, described as a “honeymoon phase” — during which she raised $200 million.
Trump and Vance on the trail: Mr. Trump will rally in Harrisburg, Pa., on Wednesday, and his running mate, Senator JD Vance of Ohio, will appear at a series of events in Nevada and Arizona, two swing states with large Latino populations. Mr. Vance is likely to continue to hammer Ms. Harris on immigration, an attack Republicans see as effective because Mr. Biden appointed her to address the “root causes” of migration from Central American countries.
Harris backs Supreme Court reform: Ms. Harris issued a statement of support a few hours after Mr. Biden pitched a series of changes in an opinion piece for The Washington Post. Mr. Biden proposed 18-year term limits and a binding code of conduct for justices, and called for a constitutional amendment declaring that presidents don’t have immunity for crimes committed in office — which would repudiate the justices’ recent ruling otherwise.
A messaging battle: As Republicans resurface policy positions Ms. Harris took as a 2020 presidential candidate to make the argument that she is too progressive, Mr. Vance has been pummeled over his own past comments — including his mockery of “childless cat ladies,” his assertion that childless Americans should pay higher taxes and his correspondence with a former law school classmate, in which he expressed political views that differ sharply from his positions today and said, “I hate the police.”