《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(疯虎 Mad Tiger)

文摘   2024-10-02 17:11   广东  

疯虎 Mad Tiger



黄风邪入境,兄弟乱阋墙。

父仇不得报,并底落平阳。

咆哮透山岗,装样软心肠。

行事总半道,志丧命也丧。

Yellow wind invades the land, brothers turn to strife,
Father's vengeance left unclaimed, in the well of life.
Roaring through the mountain pass, a heart that feigns to care,
Actions always half-complete, dreams and life laid bare.


某年某日,虎弟正于井底练啸聚神功,忽见井口有人攀藤而下。见那人有几分胆色,虎弟没急着扑食他,反打探起他到此的缘由来。


原来这人要寻苦萨为儿子治风疾,可苦萨未找见,儿子反病得要死了


听此一说,虎弟心下有了计较,他将兄长的事迹安在自己身上,说服了男人将儿子带来给他瞧病。


初见时,那孩子面色惨白,浑身绵软,只能由男人使一根火麻绳将其缚在身前,才能安稳下到井底。


虎弟仔细一看,这孩子果被三昧神风吹乱了精气神魂,若不停下风沙神医也治不好他。


虎弟想起兄长曾给过自己一个宝贝葫芦,只要饮过葫芦中的酒水,就能壮人气力,或许能凭此保这孩子一命。


待孩子饮下虎弟喂的水,他有了些精神,能开口说话了。他虽是久病之身,却十分有礼,得了帮助,连声称谢,对虎弟崇慕不已,虎弟十分快意。


他叮嘱父子俩,每日必须来此饮一口葫芦中的水。数次之后,孩子越发好了,他不仅能在村中玩闹,还结交了好些朋友。每次来喝葫芦,孩子都围着虎弟“虎神虎神”地叫他,将自己新得的吃食、玩具和见闻逐一分享给虎弟。


虎弟原对父子俩有些提防,但见这男人也算重情重义,便将葫芦给了孩子,让他贴身带着,只用葫芦喝水,孩子的病又好了几分。


忽有一日,他二人都不再来了。虎弟很少在岭中出没,一连等了数日,他终想弄清楚究竟,就往村中寻去。


入村一瞧,只见血流满地,村民们都被斩杀了。村头有口薄皮棺材,孩子的尸首就在里头,胸前还挂着葫芦。细看那伤痕,不难猜出孩子是被乱棍打死的。


虎弟扛着棺木回到了井底。每日都在棺木前练功,他总想着,再等等罢,等我足够强大,定会替你停下那该死的风沙……


One day, the brother of Tiger Vanguard was practicing his roaring technique at the bottom of a well when he saw someone climbing down the vines. Seeing that the intruder had some courage, he refrained from attacking and instead inquired about his purpose.


The man explained that he was seeking a Bodhisattva to cure his son's wind illness, but he failed, and now his son was on the brink of death. Hearing this, Tiger Brother devised a plan. He attributed his elder brother's deeds to himself and convinced the man to bring his son, claiming he could treat the boy.


When they first met, the boy's face was pale. Too weak to climb down the well by himself, the boy was carried by his father by tying him with a hemp rope to lower him safely into the well. Tiger Brother examined the boy and confirmed that his spirit had been disturbed by the Samadhi Wind. Without stopping the wind and sand, no one could cure him.


Tiger Brother remembered that his brother had given him a magical gourd. Drinking from it could strengthen one's vitality, and he thought it might keep the boy alive.


After the boy drank the water Tiger Brother gave him, he indeed regained some energy and could speak. Despite his long illness, the boy was very polite. He thanked Tiger Brother for his help, praising him endlessly. In the boy's admiring gaze, Tiger Brother found a long-lost sense of satisfaction. He instructed the father and son to come daily to take a sip from the gourd, or the boy would relapse.


After several visits, the boy's condition improved significantly. He could walk around and even play in the village, making many friends. Each time he came to drink from the gourd, he would call Tiger Brother "Tiger God" and share his new food, toys, and experiences.


Despite his initial wariness of the father and son, Tiger Brother gave the boy his gourd when he observed that the man was sincere and honest. He instructed the boy to keep the gourd close. Heeding his words, the boy's health improved even more.


Yet, abruptly, the father and son stopped visiting. Tiger Brother waited for several days, thinking they might have run off with the gourd. Determined to find out what happened, he went to the village.


Upon entering the village, he saw blood everywhere; the villagers had been slaughtered. At the village entrance, there was a thin coffin, and inside lay the boy's body. He still wore the gourd Tiger Brother had given him around his neck. Judging by the wounds, it seemed he had been beaten to death with sticks.


Tiger Brother carried the coffin back to the bottom of the well. He decided to wait until he was strong enough. One day, he would stop that cursed wind and sand...

我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章