《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(阴阳鱼 Yin-Yang Fish)

文摘   2024-10-03 10:31   广东  

阴阳鱼 Yin-Yang Fish



黑阴鱼,白阳鱼,翻天覆地弄风雨。

飞腾甩尾无休歇,法力无边住钵里。

Black Yin fish, white Yang fish,
Stirring storms with a sky-flipping swish.
Leaping, twirling, never at rest,
Boundless power in a bowl compressed.


南海有一种鱼,它有两丈多长,背上长着像刀一样的脊刺,它既可以变成黑色,也可以变成白色,能飞到空中,刮起巨大的风,掀起山高的浪每次出现之后,村子里都会发生瘟疫。


一次,有个渔民捕鱼归来,遇到个无钱搭船的老者,他行走不便,却吃力地背着一个破包袱,里头装着许多的画轴。


渔民心善,见老者疲乏困顿,便无偿送他过河,还送了他两尾鲜鱼加餐。


老者很感激,当场便为他掐指算了一卦,道:“几日后,会有一个头戴斗笠,身穿白袍的年轻男子路过,你切记不要让他到你们渔村去。他来的那日,你不要在河上做买卖,会没命的。”


老者说完这些神叨叨的话,就从船上消失不见了,渔民又惊又吓,却将这话牢牢记在心里。


又过了几日,他果然在捕鱼时,看到河岸上有个要搭船的人,穿着正与老者说的一般无二。


那人称自己旅途疲累,想去附近的渔村休息,问渔民可否愿意送他。


渔民本想拒绝,但转念一想,便将这人送去了河下游的邻村。


把人送到后,渔民将船靠岸,不敢再下河了。正是此时,那人从袖中掏出一个黑钵,往河中丢去。


那黑钵一入水,河中便翻出一条通体浑黑的大鱼,要时间,狂风大作,波浪滔天。


渔民头也不敢回地赶紧逃走了。


又过了一段时间,他听说邻村发生了大瘟疫,死了好些人,他本有些沾沾自喜,但邻村有人来他们村避难,瘟疫还是蔓延了过来,他们村最后也没能幸免。


In the South Sea, there is a fish over six meters long. Its dorsal fin resembles a blade and can change color at will, whether white or black. This fish can fly into the sky, creating massive winds and waves as tall as mountains. Each time this fish appears, the village suffers from a plague.


Once, a fisherman returning from his catch encountered an elderly man who could barely walk. Despite his frailty, the old man carried a heavy, tattered bundle filled with scrolls. Exhausted and without money to pay for a boat ride, he struggled along the riverbank. The kind-hearted fisherman, seeing the old man's plight, offered him a free ride across the river and even gave him two fresh fish for a meal. Grateful, the old man performed a divination on the spot and said, "In a few days, a young man wearing a bamboo hat and a white robe will pass by. Under no circumstances should you let him come to your village. On the day he arrives, do not conduct any business on the river, or you will lose your life."


After delivering these cryptic words, the old man vanished from the boat, leaving the fisherman both astonished and frightened. Yet, he etched the old man's warning deep into his heart. A few days later, while fishing, he indeed saw a man on the riverbank who matched the old man's description exactly. The man, claiming to be weary from his travels, asked the fisherman if he could take him to the nearby fishing village to rest. The fisherman initially wanted to refuse but then decided to take the man to a neighboring village downstream instead. After dropping the man off, the fisherman docked his boat and dared not return to the river.


At that moment, the man pulled a black bowl from his sleeve and threw it into the river. As soon as the bowl hit the water, a massive, pitch-black fish emerged, and a fierce storm erupted, with waves surging sky-high. The fisherman fled without looking back. Some time later, he heard that a severe plague had struck the neighboring village, killing many people. Initially feeling a sense of relief, he soon learned that refugees from the neighboring village had brought the plague to his own village, and they too were not spared.

我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章