《战国策》261《建信君贵于赵》
【译文】
【注释】
1.建信君:建信君为战国末期悼襄王时期赵国的一个政治人物。《战国策》中有“谓皮相国”、“建信君贵于赵”、“建信君轻韩熙”等10章涉及他的文字。
2.魏牟:魏牟,战国时魏国人。所以又叫魏公子牟,因封于中山,是中山国的王子,所以也叫中山公子牟。早年曾与公孙龙交好,亡国后改宗庄子。也有说法认为魏牟早于庄子。
3.顧反:亦作“顧返”。还返。
商太宰使少庶子之市,顾反而问之曰:“何见于市?”——《韩非子·内储说上》
浮云蔽白日,游子不顾返。——《文选·古诗〈行行重行行〉》
4.辟(bì):退避;躲避。
师直为壮,曲为老。岂在久乎?微楚之惠不及此,退三舍辟之,所以报也。——《左传·僖公二十八年》
古者不为臣不见。段干木逾垣而辟之,泄柳闭门而不纳,是皆已甚;迫,斯可以见矣。——《孟子·滕文公下》
六月,进围贼陈家坝,贼倾巢死斗,不辟铳炮。——清·魏源·《圣武记》卷九
5.颜色:面容;面色。
凡祭,容貌颜色,如见所祭者。——《礼记·玉藻》
愿一见颜色,不异琼树枝。——南朝 梁·江淹·《古离别》
揽镜妾自照,颜色桃花红。——清·黄遵宪·《今别离》
颜色惨白,鬓发湿漉漉的。——曹禺·《雷雨》第四幕
6.虚戾:亦作“虚厲”。田舍荒废,人民灭绝。
昔者尧攻丛枝、胥敖,禹攻有扈,国为虚厉,身为刑戮。——《庄子·人间世》
今为天下之工,或非也,社稷为虚戾,先王不血食,而王不以予工,乃与幼艾。——《战国策·赵策三》
繁为无用,暴逆百姓,使下不亲其上,是故国为虚厉,身在刑聊之中。——《墨子·非命中》
7.幼艾:年轻美好的女子。
而王不以予工,乃与幼艾。——《战国策·赵策三》
齐王夫人死,有七孺子皆近——《齐策三》
8.憧憧(zhuàng zhuàng):憨愚无知貌。
今王憧憧,乃辇建信以与强秦角逐,臣恐秦折王之輢也。——《战国策·赵策三》
妾若小童,憧憧然无所知。——清·俞正燮·《癸巳类稿·释“小”补〈楚语〉“笄”〈内则〉“总角”义》
9.輢(yǐ):车箱两旁的木板。