从表面上看,意大利和法国的咖啡之间只有一个“ f ”的区别 -- caffè和café,连发音都变了。然而,实际上两种咖啡文化在咖啡因带给人的自由奔放都有所不同。
空间
巴黎的咖啡店尤其出色。咖啡馆是一个综合场所,随着奥斯曼时期对城市的改造而蓬勃发展。宽敞的露台和舒适的内饰是流动服务员的家,他们在每天前来的当地人中穿梭。法国咖啡馆是一个空间、一个真实的环境、一个游客和当地人的目的地。
带上你的笔记本电脑,带一本书,带一份报纸,带一个朋友来。你可以坐下来喝着咖啡度过一天,没有人会强迫你离开。
而在意大利,咖啡馆则不然,它不像在法国。相反,当地人会在一些酒吧里聚集起来,在上班前快速喝完早晨的浓缩咖啡。在那不勒斯,你是找不到一个地方可以一边拿着笔记本电脑网上闲游,一边喝着美式咖啡一边写作的地方。
咖啡
意大利可能缺乏欢乐、平静、无忧无虑的空间,但它可以用优质咖啡来弥补。浓稠、浓郁的浓缩咖啡和丝滑的卡布奇诺是常态。从那不勒斯到都灵,从罗马到巴里,以及其它的任何地方,你都会发现始终如一的优质咖啡,而且价格非常合理。
另一方面,巴黎有漂亮、舒适的咖啡馆,提供不太美味且非常昂贵的咖啡。法国的浓缩咖啡从未如此浓郁,卡布奇诺从未如此丝滑。前往一家时髦的咖啡馆,你可能可以找到优质的咖啡,但你将失去真正的巴黎咖啡馆的露台和宁静。
社区
虽然它们在空间和咖啡上有所不同,但社区氛围也不同。意大利的咖啡吧,也许是因为它们的规模普遍较小,所以更加亲密。服务员会用一种会意的眼神告诉你:“嘿,我认识你!”每个人都受到欢迎,也经常会有人与你搭讪。
另一方面,巴黎咖啡馆需要更长的时间才能成为一个友好的地方,感觉更像是一场考验。来过几次后,服务员就会开始对你热情起来。有一天,如果你是一个真正值得信赖的顾客,他们会与你握手。但它并不像意大利咖啡吧那样的亲和感,意大利注重社交,而巴黎则提倡匿名。但话又说回来,也许你只是想一个人静静地喝咖啡,在这种情况下,巴黎的咖啡馆可能适合你。
法国和意大利几个世纪以来一直在文化上进行比较,人们也根本无法得出任何有价值的结论。在这两个国家生活过之后,无论它们有多么不同,咖啡馆文化都是根深蒂固的,人们以自己的方式热爱它们。当你在法国大口喝着理查德咖啡馆的咖啡时,你会渴望那不勒斯的 Kimbo 品牌咖啡;而当你站在意大利咖啡吧时,你可能又会渴望巴黎的露台咖啡馆。
“爱”就是这么有趣。
在法国如何点咖啡
如果你需要一杯浓咖啡、小杯咖啡,请点“un café serré”。事实上,如果你在法国要一杯简单的浓缩咖啡,你会得到他们版本的同等意大利浓缩咖啡,其中含有大约两倍的水,这使得法国咖啡比原来的意大利版本要淡一些。
如果你想喝一杯加少许牛奶的小杯咖啡,请点“un nonotte”。很多人都会错误地点一杯玛奇朵。玛奇朵(macchiato)这个词在法国并没有被广泛理解,结果通常是一杯装在装牛奶的大杯子里的咖啡。
如果你想尝试卡布奇诺的法国表亲,请点“un Cafe crème”咖啡奶油(“a cream coffee”)。卡布奇诺是用奶泡制成的,而咖啡奶油是用液体奶油制成的。视觉效果很相似,不过法版比意大利版重很多。
拿铁咖啡,最接近要求的是“un Cafe au lait”("a coffee with milk") --但请记住,它并不完全相同!拿铁咖啡已通过星巴克等连锁店成为主流,但在传统的法国咖啡馆中找到“真正的”拿铁咖啡仍然很少见。如果你要一杯拿铁咖啡,你会得到一杯装在玻璃杯中的浓缩咖啡,上面浇有温牛奶。
如果你想要一杯美式咖啡,请点“un allongé”。在一些咖啡馆里,如果你只是点一杯美式咖啡,他们可能会理解,但在法语中,完全相同的咖啡却是un allongé。
如果你需要一些甜食来搭配浓缩咖啡,请点“un Cafe gourmand” 。咖啡馆美食家的概念非常法国化……,咖啡通常搭配至少三种不同的迷你甜点,通常是法式甜点经典,如玛德琳蛋糕、焦糖布丁和巧克力软糖。这是一顿饭的完美结束,也是一顿美味的下午点心。
相关文章:托斯卡纳的咖啡生活:意大利咖啡清单
“爸爸妈妈海外部落”记录真实的生活,展示你未曾见过的世界!推荐给更多人看到我们的文章,请点右下方“在看”后再离开!喜欢我们的文章和我们同名视频号下的视频,请点赞!您的鼓励是我们坚持原创的动力!