蓝色斜体为生词
| 灰色背景色为好词好句、补充知识 |
划线句为点明主旨句 | 橘色部分为长难句语法解析 |
Este artículo explora la historia y el simbolismo del gorro frigio, que será la inspiración para la mascota de los Juegos Olímpicos de París 2024, llamada Smiley Phryge. 弗里吉亚帽是一种法国特色服饰,象征着自由。从古代开始,几个世纪以来弗里吉亚帽一直是法国历史的一部分。弗里吉亚帽曾在拉丁美洲的某些旗帜上出现过,后在法国的革命者当中流行起来,现在它已成为法国人家喻户晓的物品。作为革命、法兰西共和国和自由的象征,弗里吉亚帽随处可见,或在法国国家象征玛丽安娜的形象中,在全国市政厅的半身像上以及在邮票上,而学校的教材当中也有它的身影。[1] Cuando la primera mascota olímpica oficial (un perro salchicha con los colores del arco iris llamado Waldi) debutó en los Juegos Olímpicos de 1972 en Múnich (Alemania), se convirtió en un símbolo popular tanto del acontecimiento internacional como del país anfitrión. 1972年,在德国慕尼黑奥运会上,当第一个官方的奥林匹克吉祥物(一只名叫瓦尔迪的彩虹色腊肠犬)首次亮相时,它成为国际赛事和主办国的流行标志。3. debutar intr. 初次登台, 首次演出;首次露面.
瓦尔迪(Waldi)是一只短腿长身的德国猎犬,是夏季奥运会历史上第一个官方的奥运吉祥物,代表了运动员坚韧、坚持和敏捷的特性。瓦尔迪的配色中,黄色和褐诸色象征着德意志肥沃的大地,浅蓝、深蓝象征着其蔚蓝晴朗的天空,同时这些颜色也是代表奥运五环的主要颜色。整体的暖色调也为奥运会增添了一种热闹和谐的气氛,给人以亲切温馨之感。[2] Desde entonces, la mayoría de las mascotas olímpicas han sido coloridos personajes animales. Sin embargo, para los Juegos Olímpicos de París 2024, el país anfitrión, Francia, ha elegido un sombrero con un nombre casi impronunciable.从那时起,大多数奥运会吉祥物都是五颜六色的动物角色。然而,对于2024年巴黎奥运会,东道主法国选择了不知道如何发音的帽子。1. anfitrión, anfitriona m.f. 东道主2. impronunciable adj. 难读出来的1. la mayoría de las mascotas olímpicas han sido coloridos personajes animales: 大多数奥运会吉祥物都是五颜六色的动物角色[3] Smiley Phryge (pronunciado, al estilo francés, como “Free-juh”) representa lo que se conoce como gorro frigio, basado en prendas similares que llevaban los revolucionarios franceses del siglo XVIII, que lo consideraban un símbolo de libertad. 这顶名为“微笑弗里吉”(Smiley Phryge,法式发音为“Free-juh”)的帽子,代表着一种被称为“弗里吉亚帽”的帽子,其原型是18世纪法国革命者佩戴的类似帽子。
1. frigio, gia adj.-s. 弗里吉亚的;弗里吉亚人的- Smiley Phryge (pronunciado, al estilo francés, como “Free-juh”) representa lo que se conoce como gorro frigio, basado en prendas similares que llevaban los revolucionarios franceses del siglo XVIII, que lo consideraban un símbolo de libertad. 首先,lo que在这里引导定语从句,既做reprensentar的宾语,又是后面定语从句se conoce的主语。其次,basado的变位受到gorro frigio的影响。最后que lo consideraban un símbolo de libertad. 这个定语从句中consideraban的主语是los revolucionarios franceses del siglo XVIII,lo代指el gorro frigio.
弗里吉亚是安纳托利亚(又称小亚细亚,位于亚洲的西部)历史上的一个地区,位于今土耳其中西部。位置大概如上地图所示。[4] En el cuadro Libertad guiando al pueblo, de Eugene Delacroix, la figura alegórica de la Libertad enarbola la bandera francesa con un gorro de este tipo, con su característica punta hacia delante.在尤金·德拉克鲁瓦的画作《自由领导人民》中,象征自由的形象戴着这种类型的帽子高举法国国旗,这个帽子的特点是有一角指向前方。- alegórico, ca adj. 寓言式的,有寓意的
1. Libertad guiando al pueblo: 《自由领导人民》或《自由引导人民》这幅作品表现的是1830年的法国七月革命。当时的法国民众以暴力抗争的方式反对法兰西王国波旁王朝国王查理十世的统治。革命持续了三日(1830年7月的27、28、29日),最终以查理十世退位导致波旁王朝灭亡、奥尔良公爵路易-菲利普继承王位告终,法国亦开始了奥尔良王朝的统治,但奥尔良王朝也不长命,亡于1848年的法国二月革命。2. Eugene Delacroix:尤金·德拉克鲁瓦法国著名浪漫主义画家。他1830年的著名画作《自由引导人民》影响了浪漫主义作家维克多·雨果,30年后写成著名的文学作品《悲惨世界》(1862)。该文学作品是对德拉克罗瓦画作的呼应。这幅画曾被印入法国政府发行的100法郎的钞票和1980年的邮票上。
[5] Pero aunque el Phryge francés está canonizado como mascota olímpica (otro Phyrge representa a los Juegos Paralímpicos), el origen del gorro se remonta a miles de años atrás, con apariciones en la Guerra de Troya, la leyenda del Rey Midas e incluso la Revolución Americana.
但是,虽然法国的弗里吉亚帽被奉为奥运会吉祥物(另一个弗里吉代表残奥会),但帽子的起源可以追溯到几千年前,出现在特洛伊战争、迈达斯国王的传说中,甚至美国独立战争中。