🎼
Oil on canvas
(“以我自己的方式,我拼命地跟着我的直觉到处走”)
FRANCIS BACON
British, (28 October 1909 – 28 April 1992)
For me, realism is an attempt to capture the appearance with the cluster of sensations that the appearance arouses in me. As for my latest triptych and a few other canvases painted after I re-read Aeschylus, I tried to create images of the sensations that some of the episodes created inside me.
I could not paint Agamemnon, Clytemnestra or Cassandra, as that would have been merely another kind of historical painting when all is said and done. Therefore, I tried to create an image of the effect that was produced inside me. Perhaps realism is always subjective when it is most profoundly expressed. When I look at grass, sometimes I feel like pulling out a clump and transplanting it inside a frame, but of course that would not “work”, and we are rightly forced to invent methods by which reality can force itself upon our nervous system in a new way, yet without losing sight of the model’s objectivity.
Francis Bacon, letter to Michel Leiris, 20 November 1981
Francis Bacon
1952, Lucian Freud
致力于恐怖的表达
弗兰西斯·培根
FRANCIS BACON
1909-1992年
绘画可以将非常强烈的情感传达出来……但它传达的也可能是很可怕的东西!来看看这位艺术家的作品,你就会觉得我说的是对的。他的名字是弗兰西斯·培根,他是一个一生致力于创作恐怖画的艺术家。
想象一下这个场景:1945年4月,伦敦,第二次世界大战即将结束,空气中弥漫着一种乐观向上的气息,在勒费弗画廊里,有一个人站在一位年轻的不知名画家的画作前,瞪大了双眼。看看《三张十字架底下人物的素描》这幅画:三具畸形的身体扭曲着。左边是一个像人类的怪物,它的肩膀宽厚弯曲;中间的怪物眼睛上蒙有一根布条,长脖子的末端有一张咬牙切齿的嘴;最后第三幅更怪异,是由人的残肢断节构成的--张开的下颌、残留的一只耳朵、露出来的肋骨。
培根一生都在创作让人感觉悲痛欲绝和恐惧的画面,比如,在讥笑的诡异的头颅、被碎成四块的动物尸体、残缺的尸块。他出生在爱尔兰的一个富裕家庭,从小就孤僻,身体羸弱。他的父亲认为他是一个一无是处的人,经常责备他,16岁时他被赶出了家门。培根先是去了伦敦,然后是柏林、巴黎,在那里他看到了毕加索的作品,于是开始了他的艺术生涯。他和他的保姆一直生活在伦敦。那是一段艰难的生活。后来培根的男朋友乔治·戴尔自杀,戴尔去世是培根一生中最大的打击,他内心极度痛苦,陷入了深深的绝望。而这些痛苦、绝望、恐惧都变成了他绘画的元素,变成了一幅幅令人痛苦、感到恐惧的杰作。
Francis Bacon’s studio with his last painting, possibly the beginnings of a portrait of George Dyer, on the easel 1992. Francis Bacon
MEMORY, DECAY AND DISPLACEMENT前英国首相铁娘子撒切尔夫人曾形容他:“那是一位画恐怖图像的男人。”
培根的画作能用生猛一词形容,他的画中交织着扭曲,病态残忍之感。在画布上如屠夫一般剖开肉体,扭曲的人脸和张开的大嘴中仿佛在经历割肉般的感觉,让观者发怵。
培根形容自己的作品是“试图把某种情绪形象化”他对于肉欲痛苦与暴力痴迷,他曾有一位飞行员男友彼得·莱西经常把他打的遍体鳞伤,但培根就喜欢这样。并爆发出来巨大的创作激情,他的好友约翰·理查德森也在纪录片 中谈到:弗朗西斯是天生的、彻头彻尾的受虐狂。
培根的男友中为其作画最多的是乔治·戴尔,他俩的相遇是在乔治·戴尔进入培根的工作室偷东西时却被培根撞个正着,培根对小偷说:“和我上床,或是我报警。”在与乔治的相处中培根又转化成为了“施虐者”。乔治·戴尔非常崇拜培根,培根为戴尔画了很多画像,但却对小偷出身的戴尔很轻视,他说他的理想情人是“足球运动员的体魄,和尼采的心灵”他渴望被征服,渴望有一个暴虐的人折磨他。
培根干涉着戴尔的一切,戴尔依附于培根的金钱,在公开场合作为培根的陪衬,一句话也插不上,忍受着旁人无声的嘲讽。他开始郁郁寡欢,沉溺于酗酒。两人的关系也慢慢走到尽头,最终在1971年,在培根事业巅峰,他巴黎大皇宫展览开幕那天,乔治·戴尔在卫生间里自杀了。
戴尔的死让培根的作品风格转变,在巴黎展览之后,培根越来越倾向于自画像,他说"我周围的人己经像苍蝇一样死去,除了我自己没有别的东西可以画。”他还完成了多幅画作,以纪念戴尔。其中许多采用了大幅面三联画的形式,包括广受好评的“黑色三联画”系列,该系列描绘了戴尔逝世的细节。
"Portrait and a Dream" (1953), oil and enamel on canvas, by Jackson Pollock.
Study for ‘Portrait of Van Gogh IV’
Francis Bacon Triptych – In Memory of George Dyer 1971
Oil on canvas
1980 x 1475 mm each
The Estate of Francis Bacon/DACS 2008 Fondation Beyeler, Riehen/Basel
SELECTED
精|选|推|送