Holopterus chilensis Blanchard, 1851
全翅天牛
=Proholopterus chilensis (Blanchard, 1851)
别名:智利全翅天牛
雄虫
雌虫
一对
以上图片均来源于
http://bezbycids.com/byciddb/wdetails.asp?id=3630&w=n
令我惊讶和不解的是,这个种的拉丁名到底是啥竟然扑朔迷离
Titan数据库显示的是原始描述的学名,属名没有变动
而且一直到2014年的文献都是如此
中间从未出现过Proholopterus
中文名的全翅显然也是Holopterus的直接意译
那么上图标题里的这个pro前缀是如何来的呢?到底是否需要呢?
看文献的参考文献
Monne, M. Catalogue of the Cerambycidae (Coleoptera) of the Neotropical Region. Part I. Subfamily Cerambycinae. Zootaxa
2005, 946, 1–765. [CrossRef]
2024年参考的这篇文献,可是里面写的也是Holopterus,不是Proholopterus啊????
问题出在Monne, 2012,应该是他给了新名
MONNÉ Miguel Ángel 2012 Catalogue of the type-species of the genera of the Cerambycidae, Disteniidae, Oxypeltidae and Vesperidae (Coleoptera) of the Neotropical Region Zootaxa, Auckland 3213: 1-183. Magnolia Press, New Zealand.
说的是由于Holopterus被1845年占用了,1851年的就变成了次同名,所以给了一个新名Proholopterus
原本以为上面就是正解了
但是but but but but but……
请看2024年的这篇文献
BOUCHARD Patrice, BOUSQUET Yves, DAVIES Anthony E. & CAI Chenyang, 2024. On the nomenclatural status of type genera in Coleoptera (Insecta). ZooKeys 1194: 1-981.
说的是Holopterus Brehm, 1845只是一个错误拼写,不是一个有效属名
所以,Holopterus Blanchard, 1851又复活了
Proholopterus变成了次异名
对这里标注的stat. nov.我感觉是有待商榷的,它是恢复了地位,而不是获得新地位
虽然远在智利的类群其实跟我没什么关系,但是搞明白了来龙去脉还是更舒坦一些。
这个属目前已知仅3种
干脆把另外两种也看上一眼
结果也是疑点重重
Holopterus annulicornis Philippi F., 1859
环角全翅天牛
有的时候,命名人还变成了两个人
Holopterus laevigatus Philippi R., 1859
光全翅天牛
后两种是同一篇参考文献
不知道后者的命名人为何变成了不在作者名单里面的R. Philippi,猜测应该是在文中专门制定了命名人的,也许是文中作者的家人或朋友
但我没有这篇文献
关系不大,这次就懒得费劲去找了
PHILIPPI Friedrich Heinrich Eunom, 1859
IV. Algunas especies nuevas de Coleópteros de la provincia de Valdivia
Anales de la Universidad. República de Chile, Santiago 16: 656-678.
但是MONNÉ(2005)里面写的命名人是两个人(错误标注,别学)
参考文献的作者也是两个人
这就让我感到不太舒服了
在这个点上,我估计Titan是对的,Monne是错的
忍不了,还是搜了一下原始文献
别说,还挺容易找的
还发现了一个宝藏网站
事实证明,Titan又对了
原始文献的作者只有一个,但是命名人经常让给家里人
每一个物种都单独标注了命名人
具体如下
文章作者只有F. Philippi
首页底部说明了
命名人只标注Ph.的时候,对应的是Dr. R. A. Philippi
这个是F. Philippi
而这个是R. Philippi
在这些小细节上,Tava很少让我失望
他是值得信任的