As AI continues to outperform humans in medicine, law, and even creative games like Go, the fear of machines taking over human jobs has become widespread. If AI can do everything, people wonder, what is left for us? A recent study from Oxford University, however, offers an unexpected answer.
随着人工智能在医学、法律甚至围棋等领域超越人类,关于机器取代人类工作的担忧日益加剧。如果AI能够完成一切,人类还有什么价值可言?牛津大学的一份最新研究报告,却提供了一个出人意料的答案。
In the paper Theory Is All You Need: AI, Human Cognition, and Causal Reasoning, researchers argue that AI can never replace the human mind. The defining difference lies in theory-based causal logic and reasoning. Unlike AI, which relies on data patterns, human thought is grounded in theoretical understanding, allowing us not only to ask "why" but also to envision "what's possible."
在题为《理论才是关键:人工智能、人类认知与因果推理》的论文中,研究者指出,人工智能永远无法替代人类大脑。关键区别在于基于理论的因果逻辑与推理能力。与依赖数据模式预测的AI不同,人类思维建立在理论基础之上,不仅能理解“为什么”,还能预见“可能是什么”。
英文论文可以自行搜索
While AI excels at processing vast data and identifying patterns, it struggles to match the depth of human creativity, innovation, and the ability to navigate the unknown. This is why writing—a uniquely human endeavor—remains irreplaceable. Writing refines causal reasoning, sharpens logic, and distills complexity into clarity.
尽管AI在海量数据处理和模式识别方面表现卓越,但在人类特有的创造力、创新能力以及应对未知的能力面前,仍然相形见绌。因此,写作作为一种独特的人类活动,依旧不可替代。写作锤炼因果推理,磨砺逻辑思维,并将复杂化繁为简。
Jorge Luis Borges insightfully noted, "Most human tools are extensions of our limbs—sticks extend our arms, wheels extend our legs—but only writing and books extend the mind and spirit." His words resonate profoundly in an era shaped by AI’s rapid ascent.
正如博尔赫斯敏锐地指出的那样:“人类的大多数工具都是肢体的延伸——棍棒延长了手臂,车轮延长了双脚,但只有文字和书籍延续了思想与精神。” 在人工智能迅速崛起的时代,这一观点显得格外深刻。
博尔赫斯
Geoffrey Hinton, the "Godfather of AI," warns against over-relying on AI systems, emphasizing that human creativity, critical thinking, and moral clarity remain vital. Writing is the ideal training ground for these skills, enabling us to sift through noise, extract meaning, and chart a course for a future where technology enhances, rather than erodes, human ingenuity.
“人工智能之父”杰弗里·辛顿警告我们,过度依赖AI系统可能带来危机。他强调,人类的创造力、批判性思维和道德清晰性仍是不可或缺的能力。而写作正是培养这些能力的理想途径,让我们得以过滤噪音、提炼意义,并规划一个人工智能助力人类智慧而非削弱人类能力的未来。
杰弗里·辛顿
As AI reshapes industries and interactions, writing stands as a uniquely human expression—a tool to question, empathize, and create with depth. Borges reminds us of the timeless value of writing, while Hinton challenges us to use this skill to keep humanity at the forefront. Writing is more than a craft; it is a declaration of our capacity to think, feel, and imagine in ways that AI can never replicate.
随着人工智能重塑行业和人类互动,写作作为一种独特的人类表达方式,依旧不可替代——它是一种深度提问、共情和创造的工具。博尔赫斯提醒我们写作的永恒价值,而辛顿则敦促我们运用这项技能,让人类始终处于发展的前沿。写作不仅是一种技艺,更是对我们思考、感受和想象能力的宣告——一种人工智能永远无法复制的能力。
Below is a carefully selected Q&A video featuring "Professor Lobster" (Dr. Jordan Peterson), where he dives into the profound meaning of deep writing with clarity and insight.
下面,向老师精选的龙虾教授(Jordan Peterson)的答疑视频,将会更加精准的描述深度写作的意义。
除了英文原版阅读-写作课程(参考zero to hero清单),向老师的托福词汇8000课程是一门60个小时的导师录播课程,把绿皮书乱序版串讲完,为英文阅读写作提供基础。课程的核心资料是我的笔记,一共600多页。可以按自己的节奏一天一课,20天完成;也可以一天半课,40天完成。如果你是白领或毕业多年,只要有一定的四级基础,也适合通过词汇8000的学习,扫除英文原版阅读的障碍。如果你的基础还比较薄弱,可以从高中词汇3500的课程开始。若咨询报名,请按文末的步骤在文章下面👇留言!
教师简介
向杨,芝加哥大学社会学博士在读。四川大学生物技术基地班本科,芝加哥大学政治学硕士。“羊说”公众号创办人,专访众多政治、社会、文化界领袖。十三年持续从事英语教学和管理。
◾ 2010年外研社演讲大赛全国季军;
◾ 2009年中央电视台希望之星风采大赛四川省冠军;
◾ 屡次在国际英国议会制辩论赛获奖;
◾ 人事部口、笔译二级(CATTI);
◾ 托福118,口语写作阅读满分。
◾ 演讲、辩论教练;托福雅思词汇,GRE教学专家;留学规划申请专家。
◾ 众多学生获得各类演讲大赛全国大奖,不少考入世界著名高中大学,如全美排名第一的高中Phillips Academy Andover(菲利普斯·安多弗),斯坦福大学东亚系博士等。
加“星标”,方便寻找