经典文本仍在刺痛当代神经!

文化   2024-10-14 17:23   北京  

在这版《钦差大臣》排演的最初,布图索夫只是与演员们一同对文本进行推演和对话。在这个过程中,布图索夫逐渐意识到,他们需要一位编剧,将推演和排练过程中的对话、反思与窃窃私语逐字翻译成可以搬上舞台的文本。随后,他邀请了当代剧作家米哈伊尔·杜尔年科夫加入了剧组。


作为俄罗斯著名的当代剧作家,当代俄罗斯“新戏剧”浪潮的主要参与者,杜尔年科夫的作品风格十分具有现代性。事实上,在最近与当代剧作家Asya Voloshina(Esther Bol)合作排演果戈里的《肖像》时布图索夫也提到,与当代剧作家合作,是触及当今时代的一种方式。他需要剧作家来撰写对话,而这些对话正来自我们当下所处的世界。


米哈伊尔·杜尔年科夫


在剧情最开始,观众应该很难进入这版《钦差大臣》的讲述中去,毕竟在布图索夫的改编之下,情节已经被删减重组得面目全非,几乎看不出果戈里《钦差大臣》的原有文本雏形。第一幕被大段的个人独白填满,演员在台上坐成一排,在回忆与讲述的过程中,演员本人与角色,真实与虚构的边界模糊难辨,而一直到第二幕,可识别的情节脉络才在对话中被构建起来。



第一幕里,杜尔年科夫重新撰写的文本素材除了来自于剧组排练时演员的回忆,还来自于纪录片材料、现代议题的文章资料和社交网络上的文字内容。比如开场时市长安东控诉母亲在重病时遭到医疗系统的官僚对待的独白,实际上就来自于著名作家、电影评论家Ekaterina Barabash在2021年撰写的一条Facebook帖子。




或许在这里,将本剧中的人物视为一种“原型”可以更好理解——每个可怜的角色背后都有一个痛苦的命运,在众多角色喋喋不休的忏悔中,观众终将意识到,他们的谄媚、欺骗、趋利避害,全是在法不责众、欲望被压抑、被打压的畸形社会中自幼习得的“生存智慧”,而我们每一个人都可以在这些角色表现出的最原始的人类欲望、恐惧和复杂性之中寻找到与自己相似的那一部分。而在这些独白中暴露的公共议题——法律、医疗、刑罚制度等,也进一步将文本从个人层面推向了社会层面。



当然,布图索夫的意图并非仅到这里就结束。在这版《钦差大臣》的首映式上,他提到,这部剧实际上触及了国家层面上所有重要的社会和公共议题。长久以来,果戈里的《钦差大臣》总用一种喜剧化的讽刺形式被呈现出来,但布图索夫表示:“我从来不认为它是一部欢快的喜剧。我很难用足够的笑声来摆脱或消解我们在国家机器面前的无助感。”


布图索夫


正如在这版《钦差大臣》结尾,所有人都登上那辆失控的列车,在用死人做汽车碰撞测试的争论之中,故事落幕了。


“是吗,我不知道
我觉得尸体受伤了
我也不知道为什么会这么想
我觉得死人…受伤了”




“新现场”高清放映系列由北京奥哲维文化传播有限公司打造,致力于通过放映的形式向观众呈现当今世界舞台上最优秀的作品。通过与包括英国国家剧院现场、特拉法加发行公司、环球映画、影院现场、松竹株式会社、百老汇高清、法国百代现场、西班牙数字影像在内的多个品牌合作,“新现场”高清放映系列目前发行推广来自英国国家剧院、皇家莎士比亚剧团、皇家歌剧院、莎士比亚环球剧院、莫斯科大剧院、法兰西喜剧院等多个机构的世界顶级戏剧、歌剧、舞蹈、展览影像。截至2022年8月,“新现场”放映剧目已达235部,覆盖北京、上海、广州、台北、香港等62地,放映超过9000场,观影人次超过71万人。放映获得英国文化教育协会大力支持,并共同倡导艺术包容、多元与无障碍。

中间剧场是北京西部的一家民营剧场,多年来坚持国际审美视角,关注本土现实题材创作,为观众提供多元、现代、艺术性与社会性兼备的戏剧作品;扶持国内原创戏剧力量,整合国内外优质资源,策划“科技艺术节”及各类跨界展览展映活动。至今,中间剧场上演剧目超过百部,其中有《梵高自传》《白兔子,红兔子》《狗还在叫》《好几个》《弗兰肯斯坦》《静态人像》《那个小孩》《云鲸记》《凡人之梦》《空格》等独立制作剧目,及众多高质量的合作剧目及国际引进剧目。


中间剧场
中间剧场是北京西部的一家民营剧场,拥有座位442个,可进行中小型话剧歌剧以及音乐会等多种艺术门类的演出和会议需要。中间影院拥有5个放映厅和1个艺术影厅,共设615个座位,兼顾商业电影与艺术电影的放映与交流。
 最新文章