《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(小灵芝精 Lingzhiling)

文摘   2024-10-02 16:28   广东  

小灵芝精 Lingzhiling



林深松乔下,山青水秀间。

专护山中友,强采刀枪见。

Deep in the woods, beneath the trees,
Where mountains green and waters please,
It guards its friends with gentle ease,
But gathers strength when threats it sees.


乌斯藏地界内有家酒庄,以酿制药酒著称。因这酒功效甚独,甘香醇美深得百姓喜爱,生意十分红火,经常供不应求。却说庄主有两个儿子,正值及冠之年,慕仁好义,骄心气傲,他们不爱学习酿酒,时间总花在结交豪杰上了,父亲如何训斥都没有用。


彼时,邻里有户人家新丧未久,坟却不知被何人所掘,乡勇们集结去查探,就见棺材板破了个大洞,上面长满了芝兰,而本应躺在里头的尸首却不见了。这事在他们那里偶有发生,却从未被破悉过,兄弟俩便决定要查个明白。


他们每日都在山中寻找踪迹,早出晚归。这夜,直到三更时分,兄弟俩才悄悄溜回家中,恍惚间他们看见有个人影,往自己酒窖中去了,以为是进了贼人。二人跟在后面,这才发现原是个头顶血红灵芝的妖怪。兄弟二人不由分说,立刻扑上去将那妖怪打死了


打斗声惊动了庄主,待他寻来之时,灵芝精已然气绝。他又恨又恼,这才告知兄弟二人,酒庄中卖得最好的药酒,便是托这灵芝精所酿。兄弟二人原要拿这妖怪去显眼,没承想和自家有这般关联,羞惭不已,也不敢再作声张。


此后几年,酒庄的生意越来越差,昔日豪庭,落得如今蓬门破败。兄弟二人耐不住这凄凉景况,欲要离家换个生路。临行前,老庄主为他们置办了一场酒席,请了无数亲朋好友为他们送别。说来也怪,自他二人走后,酒庄的生意突又红火起来,更胜往昔。不过庄主自己明白,每到深夜,有两个与儿子身形一般,长着灵芝伞盖的妖怪,会帮他酿制成缸的好酒。


In the highland bounds, a famed wine estate thrived, renowned for its medicinal brews. These beverages, with their enchanting aroma and exquisite flavor, were beloved by the people, and its business flourished. The master of the estate had two sons, coming of age, noble in their aspirations yet prideful in their hearts. Cared not for the art of brewing, they spent their time seeking the company of heroes, heedless of their father's admonishments.


It was at this time that a bereaved family in the village uncovered a disturbing incident-the desecration of their loved one's grave. The villagers gathered there, only to discover the shattered coffin lid and clusters of fungi where the corpse should have lain. Such sporadic incidents had occurred before, yet remained unresolved, prompting the brothers to uncover the truth.


Day after day, they scoured the mountains. Until one fateful night, as the two stealthily returned home in the darkest hour, they caught a glimpse of a figure disappearing into their brewery cellar. They pursued the presumed thief, only to discover a monstrous creature capped with a blood-red lingzhi mushroom. Without hesitation, the brothers lunged forward, slaying the creature on the spot.


The sounds startled the master, who arrived only to find the lingzhi creature lying dead. Filled with a mix of anger and frustration, he revealed that the creature was in fact the brewer of the finest beverage of the estate. His sons, who had been intent on showcasing their conquest, were filled with shame and regret, and dared not utter another word.

Their business dwindled in the years that followed; a once grand manor in disarray. Unable to endure the situation any longer, the brothers resolved to leave home in search of a new life. Prior to their departure, the aged master hosted a grand feast, bidding farewell to them alongside relatives and friends. Curiously, after their departure, the business suddenly flourished once more. Only the master knew the reason behind it. Every midnight, two monstrous beings, bearing an uncanny resemblance to his sons, with lingzhi mushroom caps atop their heads, would toil to craft the finest brews for the brewery.

我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章