【转】新书速递|《图瓦歌曲精选集》由民族出版社出版!

文摘   2024-09-19 11:44   内蒙古  


新书速递


巴图欧其尔·吾再、[俄]拉迪克·图鲁什收集整理

巴图欧其尔·吾再编译

包青青编

民族出版社

2023年12月第1版

图瓦西里尔文、汉文、拉丁文、蒙古文

ISBN:978-7-105-17107-1/j··878(蒙61)

定价:148.00元




01
编者信息


巴图欧其尔·吾再   1986年出生于新疆维吾尔自治区阿勒泰地区哈巴河县阿克哈巴村。2009年本科毕业于新疆师范大学人文学院汉语言专业,2010年考入新疆师范大学文学院中国少数民族语言文学专业硕士研究生,2013年获硕士学位,现为西北民族大学中国语言文学学部专任教师,主要从事图瓦语言文化相关的研究工作。已出版《中国境内图瓦语谚语及其语言学分析》(专著)《我国图瓦人语言使用现状及其演变》(合著)《在那山水歌唱的地方:图瓦及其周边地区的音乐与游牧文化》(译著);发表论文《浅谈新疆图瓦人历史》《苏尔乐器的起源、发展与演变》《中国图瓦人语言概况》等,正在主持国家哲学社会科学基金项目“中国境内图瓦语词汇调查研究"。

[俄]拉迪克·图鲁什(Radik Tyulyush )  1974年出生于图瓦共和国乌布尔旗苏鲁吉尔村。图瓦共和国功勋演员人民的呼麦演唱家勋章获得者。1996-1999年在克孜勒市艺术学院学习图瓦传统音乐。1999-2008年在克孜勒市艺术学校担任图瓦传统音乐教师,期间曾任该校校长。2004-2009年在布里亚特共和国东西伯利亚国家文化艺术学院乐队指挥专业学习。先后在图瓦乐团、亚塔乐团、图瓦国家乐团担任过演员。现为举世闻名的图瓦原生态音乐“恒哈图乐队”成员,著名摇滚乐队“吾叶尔”主唱。

包青青(呼和黛)  1993年出生于内蒙古自治区通辽市扎鲁特旗,2022年毕业于中国音乐学院民族音乐学/音乐人类学专业,获艺术学博士学位。现任职于内蒙古师范大学音乐学院,主要从事蒙古族及中国北方少数民族音乐口头传统的传承机制研究。发表《乌珠穆沁长调的“额格希格一诺古拉”及形态研究》等多篇学术论文,主编出版“内蒙古民族音乐典藏”系列专辑2套,现主持2023年度内蒙古自治区文化和旅游发展研究课题“音乐类非物质文化遗产保护与文旅开发方案的设计与研究一以蒙古族长调与安代为例"项目,2022年度国家社会科学基金冷门绝学团队研究专项“科尔沁史诗的数字化整理及活态生成机制研究”子课题“科尔沁史诗故事与音乐文本的整理研究”负责人,参与2015 年度国家社会科学基金(艺术学)一般项目“中国传统音乐表演艺术与音乐形态关系研究”等项目。

02
概况

本书收录了136 首我们认为在世界各地较受欢迎、传唱度较高的图瓦语歌曲,其中包括民间歌曲、图瓦音乐家及作曲家以民歌为基础改编的歌曲和原创歌曲。乐谱的大部分由拉迪克·图鲁什记录,少部分摘自已有民歌集或学术专著上的曲谱,并做了引用注释。每一首歌曲都列出了乐谱和歌词。但考虑到国内熟悉西里尔文字母的读者占少数这一特殊情况我们将图瓦文歌词转写成了拉丁文放在图瓦西里尔文歌词下面,与其对照的是歌词的传统蒙古文直译,之后对每一首歌曲的出处、传说故事和演唱者、创作者的相关信息进行了较为详尽的介绍。

需特别说明的是,歌曲的中文和蒙古文是依图瓦语歌词进行的直译,目的是让读者直观地了解用图瓦文记录的图瓦语歌曲内容。翻译过程中,我们力求最大限度地保持图瓦语歌词的字意,因此与文学翻译存在较大差异,不建议将其当唱词演唱。书中横写歌词传统蒙古文翻译,是为与歌词的拉丁文转写对照需要,别无他意。


03
目录





内文概貌






巴图欧其尔·吾再与图瓦共和国文化部部长Виктор Чигжит 维克托·吉格吉特先生

本书两位主编巴图欧其尔·吾再与拉迪克·图鲁什

购书方式



有意购书的朋友,请通过下方联系方式↓

※微信号:mergen_123


END


草原音乐文化传承与研究驿站联盟
致力于蒙古族及北方草原音乐文化的研究、保护、传承、传播、发展以及传统音乐的文化互动、学术交流。
 最新文章