《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(无头僧 Headless Monk)

文摘   2024-10-02 17:59   广东  

无头僧 Headless Monk







三弦三弦,郁愤难言。

势败奴欺,羞到佛前。

忧困忧困,仇生于恩。

风遮沙掩,真假谁辩。

Sanxian, sanxian, grief and rage untold,
Defeated and demeaned by my follower bold.
Confused, I saw kindness repaid with hate,
The sands obscure the truth, the wind seals my fate.


定风庄的村民曾遇过这样一件事,那是发生在黄风山刚刮起怪风之时。


那日,村里的孩童正聚在村口玩耍,隐隐听得有三弦的琴声传来。他们顺着琴声望去,看见有个身影,正靠在一块大石上弹唱,歌里有什么:“血化风,沙化雨。”孩子们从没听过这首歌,便急急朝那人跑去。直至到了近前,看清掩在山石后的那人,才发现他居然没有头。


孩子们吓得一哄而散,唯独有个叫成大的孩子跌了一跤。他趴在地上,看着伙伴们越跑越远,惊痛之下,不由嚎哭起来。那无头人听见哭声收了唱腔,从石头后转出身来。他轻拨琴弦,一股看不见的力量,将成大从地上轻轻托起,扶他站好。


成大没有初时那么害怕了,只见那人身上穿着一袭干净的僧袍,脖上挂着念珠,除了无头,和他在庄子里见过的化缘和尚一般无二。


见成大没有跑走,那无头僧又一扫琴弦,觉一阵清凉的气息划过腿上,低头去看,刚刚摔破的伤口也不疼了,再一眨眼,皮肉都也长好了。


成大开心地拍起巴掌,蹦蹦跳跳,嚷嚷道:“好厉害好厉害!”那无头僧许是也高兴起来,又奏响琴弦,光晕从成大的裤腿上抹过,那裤子便就如新的一般了。其后,那无头僧重又弹唱起来:“黄风岭,八百里,曾是关外富饶地……”须臾,化成一阵风沙不见了。


回村的孩童带着成大的父母回来寻他,只见成大指着风沙,兴奋地喊道:“有神仙,有神仙!”大人们却道:“胡说,哪个神仙没有头!你那是见鬼了!”


In the days when strange winds first howled through Windrest, a curious event unfolded.


Children of the village were at play near the village's edge, when haunting chords from the Sanxian wafted through the air. Their young ears caught the song's pleasant notes: "In a land o' bloodshed and chaos's sting..." Intrigued and never having heard such a song, the youngsters raced toward the musician. As they neared, they beheld a figure leaning on a boulder-headless.


The children scattered in fright, all but young Chengda, who stumbled and fell. As he lay, weeping and watching his friends flee, the Headless Monk ceased his strumming. He emerged from behind the rock and strummed once more. Invisible forces gently lifted Chengda, steadying him on his feet. No longer fearful, the boy observed that, apart from the missing head, this figure resembled the benevolent monks he'd seen in the hamlet.


Seeing Chengda unafraid, the Headless Monk plucked another chord. A cooling breeze passed over the boy's bruised leg. Looking down, Chengda found his wound miraculously healed. Clapping in joy, he exclaimed, "Magic! Magic!" The monk strummed again, and Chengda's torn trousers restored themselves. With that, the monk returned to his eerie song: "Yellow Wind Ridge, a mighty ole' range, once buzzin' with joy and glee..." and vanished into a gust of wind and sand.


When the villagers returned to save Chengda, they found him pointing at the sand, exclaiming, "It was an immortal!" The adults scoffed, "Nonsense, what sort of immortal lacks a head? You've seen a ghost, boy!"

我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章