23.1 得道多助 ,失道寡助(对比 ,正反强调得道重要性)
①天时不如地利 ,地利不如人和 。【中心论点 ,顶真修辞, 强调人和是克敌制胜的首要条件】
天时: 有利于作战的天气时令 地利: 有利于作战的地理形势 人和: 人心所向, 内部团结 如: 比得上
翻译: 有利于作战的天气、 时令,比不上有利于作战的地理形势; 有利于作战的地理形势,比不上人心所向、 内部团结。
②三里之【1】城 ,七里之【1】郭 。环而攻之【2】 而不胜 。 [举例论证]
三里之城: 方圆三里的内城。 城: 内城 郭: 外城 环: 围 之【1】: 结构助词, 的。 之【 2】: 代词, 它。 指小城。 环而: 表修饰 而不胜: 表转折
翻译: (比如一座) 方圆三里的内城, 只有方圆七里的外城。 四 面 包围起来攻打它, 却不能取胜。
③夫环而攻之 ,必有得天时者矣。
夫: 语首助词, 无实义
翻译: 采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、 时令了。
④然而不胜者, 是天时不如地利也 。【判断句】
然而: 可是。 是: 这。 者…也: 判断句的标志。
翻译: 可是不能取胜, 这是因为有利于作战的天气、 时令比不上有利的地理形势啊。
⑤城非不高也, 池非不深也, 兵革非不坚利也, 米粟非不多也 。【判断句】双重否定排比
城: 城墙。 池: 护城河。 兵革: 泛指武器装备。 兵 ,兵器。 革 ,皮革制成的甲、 胄、 盾之类。 坚: 坚固。 利: 锋利。 米粟: 泛指粮食。
翻译: 城墙并不是不高, 护城河并不是不深, 武器装备并不是不坚固锋利, 粮食供给也并不是不充足。
⑥委而去之, 是地利不如人和也。
委而去之: 弃城而逃。 委: 放弃。 去: 离开。 是: 这。 而: 表顺承, 之: 代词, 代城。
翻译: (但是, 守城一方还是)弃城而逃, 这是因为有利于作战的地理形式(再好) , 也比不上人心所向、 内部团结啊。
⑦故曰 :域民不以封疆之界, 固国不以山溪之险 ,威天下不以兵革之力 。【排比】
故: 因此,所以。 域: 名作动, 限制。 固 :形容词做动词,巩固。 国: 国防。 威: 形作动 。震慑,威慑。 以: 凭靠。 之: 结构助词, 的。
翻译: 所以说: 使人民定居下来(而不迁到别的地方去),不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要, 震慑天下不能靠武器的锐利。
⑧得道者多助, 失道者寡助。
得道: 能够施行治国的正道, 即行仁政。 道: 好的政治、 仁政 寡: 少
翻译:能够施行仁政的君主, 支持帮助他的人就多, 不施行仁政的君主, 支持帮助支持他的人就少。
⑦寡助之【1】至, 亲戚畔之【2】, 多助之【1】至 ,天下顺之【3】 。【正反两面突出孟子仁政】
之【1】: 到。 之【 2】: 指失道者。 之【3】: 指得道者。 亲戚: 内外亲属, 包括父系亲属和母系亲属。畔: 通 “ 叛 ”, 背叛。 顺; 归顺。
翻译: 帮助他的人少到了极点, 内外亲属都会背叛他; 帮助他的人多到了极点, 天下的人都会归顺他。
⑧以天下之所顺, 攻亲戚之所畔。 故君子有不战, 战必胜矣。【对比论证, 正反强调, 深化中心】
以: 凭借。 之: 的。 故: 所以。 君子: 指能行仁政的君主。
翻译: 凭着天下人都归顺的条件, 去攻打那亲人都背叛的寡助之君。 所以能行仁政的君主不战则已, 战就一定能胜利。
23.2 富贵不能淫
①景春曰:“公孙衍 、张仪岂不诚大丈夫哉?【开篇反问 :权势 、地位衡量大丈夫】
岂: 难道 诚: 真正; 确实 大丈夫: 指有大志、 有作为、 有气节的男子
翻译: 景春说: “公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?
②一怒而诸侯惧, 安居而天下熄 。”
而: 表顺承 惧: 害怕 安居: 安定地居住 天下熄: 指战争停息, 天下太平
翻译: 他们一发怒, 诸侯就害怕; 他们安静下来, 就战争停息, 天下太平。
③孟子曰:“ 是焉得为大丈夫乎? 子未学礼乎?【连续反问, 引出礼】
是: 这 焉: 怎么, 哪里 得 : 能够 为: 称为 子: 你
翻译: 孟子说: “这怎么能算是大丈夫呢? 你没有学过礼吗?
④丈夫之冠也 ,父命之;
之: 主谓之间无实义 冠: 名词作动词, 行冠礼 命: 教导; 训诲 之: 代词, 指成年男子
翻译:男子成年举行冠礼时, 父亲给以训导。
⑤女子之嫁 ,母命之,
之: 主谓之间无实义 之: 代指出嫁女子
翻译: 女儿出嫁时, 母亲教导她
⑥往送之门(省略句) ,戒之曰:‘往之女家 ,必敬必戒, 无违夫子! ’
之: 到 戒: 告诫 之: 代词, 指出嫁女子 往(前往) 之: 在这里都是到……去的意思 女家: 这里指夫家, 女: 同 “ 汝 ” ,你 戒: 谨慎 夫子: 这里指丈夫
翻译: (母亲) 送到门 口, 告诫她说: 到 了你的夫家, 一定要恭敬、 小心谨慎, 不要违背你的丈夫!
⑦以顺为正者, 妾妇之道也 。【类比论证 ,批驳景春观点】
以……为: 把……作为 正: 准则, 常法(形容词做名词) 之: 结构助词, 的 者……也: 判断句的标志
翻译:以顺从为常法, 是妇女遵循的规则。
⑧居天下之广居, 立天下之正位 ,行天下之大道。
之: 结构助词, 的
翻译: (大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅 “仁 ”, 站在天下最正确的位置- “ 礼 ”,走着天下最光明的道路- “ 义 ”。
⑨得志, 与民由之; 不得志 ,独行其道 。【排比句 ,从正面论述】
得: 实现 由: 遵从 之: 代词, 指正道 行: 走
翻译: 实现志向的时候, 与百姓一同遵循正道而行; 没有实现志向的时候, 独 自走自己的道路。
⑩富贵不能淫 ,贫贱不能移 ,威武不能屈 ,此之谓大丈夫 。(判断句)【排比句式】
淫: 动词的使动用法, 使……惑乱, 迷惑 移: 动词的使动用法, 使……改变, 动摇 屈: 动词的使动用法, 使……屈服 此: 这 之: 主谓之间无实义 谓: 称得上
翻译:富贵不能使他迷惑, 贫贱不能使他动摇, 威武不能使他屈服。 这样的人才称得上是大丈夫。
23.3 生于忧患 ,死于安乐
①舜发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中 ,管夷吾举于士,孙叔敖举于海 ,百 里奚举于市。
状语后置倒装句,被动句(标志: 发 ,举) 发: 兴起, 指被任用 于: 在(从) 畎亩: 田地 之: 结构助词, 的 举: 选拔、 任用 筑: 捣土用的杵 士: 狱官 市: 集市
翻译: 舜从田地中被任用, 傅说从筑墙的泥水匠中被任用, 胶鬲从鱼盐贩中被任用, 管夷吾从狱官手中释放 出来, 进而得到任用为相, 孙叔敖从隐居的海滨被任用为相, 百里奚从集市之间被赎出任用为大夫。
②故天将降大任于是人也,
故: 所以 降: 下达 于: 给 是: 这样的
翻译: 所以, 上天将要下达重大的使命给这样的人,
③必先苦其心志 ,劳其筋骨 。饿其体肤, 空乏其身, 行拂(fú)乱其所为 ,所以动心忍(rěn)性, 曾(zēng)益其所不 能。
其: 代词,他 苦:使动用法,使…痛苦 劳:使动用法,使…劳累 饿:使动用法,使…饥饿 空乏:使动用法,使…贫困 行:将要 拂:使...违背。乱:使...扰乱。 所以:用来 动:使动用法,使…受到震撼 忍:使动用法,使…坚忍 曾益:增加,同“增 ”
翻译: 一定先使他的内心痛苦, 使他的筋骨劳累, 使他经受饥饿之苦, 使他身处贫困之中, 使他做事不顺, (通过这些) 来使他的内心 受到震撼, 使他的性格坚忍起来, 增加他所不具备的才能。
④人恒过, 然后能改;
恒过: 常常犯错误。 恒: 常常 过: 名词作动词, 犯错误
翻译: 一个人常常犯错误, 然后才能改正;
⑤困于心 ,衡于虑 ,而后作;
状语后置倒装句衡于虑: 思虑堵塞 衡: 同 “横 ” ,梗塞, 不顺 作: 奋起, 这里指有所作为
翻译:内心忧困, 思虑堵塞, 然后才能有所作为;
⑥征于色 ,发于声 ,而后喻。
征: 征验、 发现 发: 显露、 流露 喻: 了解、 明 白
翻译: (一个人的想法, 只有)表现在脸色上, 流露在言谈中, 才能被人们了解。
⑦入则无法家拂(bì)士, 出则无敌国外患者, 国恒亡。
入: 在国内 则:如果 法家:,守法度的大臣。拂士:辅佐君王的贤士。同“弼”,辅佐出:在国外 敌国:势力、地位相当的国家 敌:匹敌,相当恒: 常常
翻译: (一个国家) 在国内如果没有守法度的大臣和能辅佐君王的贤士, 在国外如果没有势力、 地位相当的 国家和外来的忧患, 这个国家常常容易灭亡。
⑧然后知生于忧患而死于安乐也。
知: 明 白 于: 在 而: 表并列
翻译:了解到这一切之后, 就会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存, 常处安逸快乐之中可以使人死亡(的道理了)。