汉学家野原 敏江
与日本汉学家合影
近日,中国出版协会“‘一带一路’出版合作典型案例(版权输出)”公布,宁夏作协副主席、作家张学东长篇小说《家犬往事》入选。
“一带一路”出版合作典型案例,主要是面向全行业征集在“一带一路”出版合作中取得显著成效的案例,展示各单位在“一带一路”出版合作中的新思路、新举措、新模式和新成效,推动出版行业的国际合作与交流。
“当代中国文学走出去需要相向而行多方发力,好的作品就像好的商品,同样可以在世界上通行,国与国之间的文化交流,最关键的是相互认同和彼此尊重。”张学东说,今年9月,他应邀赴日本,参加由中国作家协会外联部指导,中国图书进出口总公司主办、东京中国文化中心、中国文学海外读者俱乐部协办的长篇小说《家犬往事》日本语版(《ヤ―ジュンと犬の物語》)读者交流会。
据介绍,2020年9月,日本汉学家,东京都立大学、千叶大学讲师、野原敏江女士读完《家犬往事》被深深打动,2021年12月与日本汉学家关口美幸、仓持李子启动翻译工作。2024年8月,《家犬往事》由日本教育评论出版社出版日文版,铸就中日文学交流一段佳话。
“学东是通过对少年的深入描写,非常成功地为自己找到了一个‘道’的优秀作家。每个人都应心平气和光明正大地生活,如果世上有纯度百分之百的蓝天,也应该有纯度百分之百的净化过的美丽心灵,学东在小说中巧妙地为少年布置了三条通道,即地道、人道和天道,他让自我管理意识超强的少年摇身一变,变成了近乎超人般的一种坚强存在。〞野原敏江评价《家犬往事》时说。
俄罗斯宣传海报
在俄罗斯与读者合影
而在此之前,《家犬往事》由北岳文艺社出版后,目前已出版了台湾繁体中文版、俄文版和日文版,并先后入展国际书展法兰克福书展和圣彼得堡书展,入选中国新闻出版署全国农家书屋重点推荐项目。
2021年5月俄文版甫一出版,北岳文艺出版社即与俄罗斯圣彼得堡海波龙出版社共同举办“文学无国界:《家犬往事》中俄线上推介会”,两国文化学者、出版专家、读者代表齐聚云端,共话佳作,是该社中国文学“走出去”的一次创新实践。
今年6月,第30届北京国际图书博览会期间《家犬往事》日文版翻译谈活动在国家会议中心成功举办,并成功入选中国出版协会第五届“一带一路”多语种输出出版合作典型案例。
“在宁夏文联的高度重视下,《家犬往事》出版五年以来受到国内外业界高度关注。早在2023年5月,俄罗斯海波龙出版社、中国文学海外读者俱乐部就邀请张学东远赴俄罗斯,在圣彼得堡大学、黄庭东方书店和普希金中央国立图书馆举办三场《家犬往事》俄文版推介活动,受到当地读者热烈欢迎,并由此引发对当代中国文学的浓厚兴趣。“宁夏文联相关负责人表示。
《家犬往事》俄文版译者、圣彼得堡大学汉学家罗季奥诺娃也表示,“作为宁夏文学的知名作家,张学东的作品也当之无愧在世界文学舞台上代表着当代中国文学。他的作品所涉及的主题和问题范围很广,并不局限于他家乡所在的西北地区,无可否认的是,他的作品充满了大西北精神。”
牛掰!国内首部70后作家作品评论文章汇编 《张学东小说研究》出版
一鸣:沉睡的创痛与救赎的力量 --- 读《张学东中篇小说集》
祝贺!银川市新华书店举办张学东长篇小说《西西弗的石头》新书分享会
厉害了!中俄两家出版社举办宁夏作家张学东《家犬往事》俄文版线上推介会!