《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(小呱呱 Croaky)

文摘   2024-10-02 13:18   广东  

小呱呱 Croaky



眼瞪爱取闹,耳鸣性聒噪。

形秽躯肉腥,天亡作炭爆。

In pools they dwell, forms unrefined,
Ugly and odd, voices entwined.
Bellies swell with a raucous tune,
In death, they burst-an angry boom.


昔日,有两只青蛙一起在沼泽里修炼。小青蛙经常被别人欺负,大青蛙总替他出头。一来二去,他们很快就成了好友。一日,波里个浪想在青蛙中挑一只做妖校,大家都想争取这个机会。一番比较下来,强壮的大青蛙,和机警的小青蛙成了最终的候选者。众青蛙虽不服气,但都不敢声张。


这日,大、小青蛙负责执守波里个浪的洞府,有个琥珀杯无故碎了,查不出何人所为。众青蛙不依不饶,聒聒噪噪,非要他俩负责。大青蛙争吵不过,便与他们打了起来,众青蛙就说他是恼羞成怒,肯定是他打碎的小青蛙站在一旁,缄口不言,大青蛙就责怪他不为自己辩解,进而怀疑起小青蛙。


小青蛙犹豫片刻,承认琥珀杯正是自己打碎的。众青蛙却不买账,说他们一个蓄意胡为,一个玩忽职守,都要偿命。小青蛙越听越急,忍不住和他们吵了起来。他们吵得越越来越大声,肚子鼓得越来越高,忽然,有几个的肚皮被撑破,炸裂开来。血肉溅了众妖满头满脸,最后没一个干净的。


Two frog guais practiced in the marshes. The smaller frog was often bullied, yet the bigger one always stood up for him, and soon they forged a strong friendship. One day, amid a contest held by Baw-Li-Guhh-Lang to appoint a sergeant among all the frogs, turmoil stirred and rippled through the ranks. Finally, the choice was narrowed down to the two, the brawny big frog and the quick-witted small frog. Though the other frogs were discontented, they dared not voice their dissent.


The two then were assigned to guard the dwelling of Baw-Li-Guhh-Lang. On their duty, a valuable amber glass was found broken. Unable to identify the culprit, all the frogs began clamoring for punishment against the two instead. The big frog attempted to reason with them but got antagonized by their words and soon escalated the argument into a brawl. The frogs interpreted this as his reaction out of embarrassment, hence evidence of his guilt. The small frog, meanwhile, remained silent beside them. Seeing this, the big frog chided him for not speaking up in his defense and even began to suspect his smaller companion.


Hesitated for a while, the small frog then admitted to breaking the glass. However, the other frogs dismissed his confession, arguing that one of them had committed premeditated vandalization while the other had neglected his duty, and both deserved punishment by death. The small frog grew anxious and could not help but engage in the argument. As their voice grew louder and louder, their bellies inflated larger and larger, until some of them finally burst, splattering blood and flesh all over the place, leaving none unsoiled.


我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章