潮词汇丨老外对你说“You're a piece of work”是啥意思?误解了很尴尬

教育   2024-12-12 06:30   宁夏  

本期主播:刘馨玙


我和一位美国朋友聊天,他突然说了一句:“You're a piece of work。”我当时一愣,心想:“这是什么意思?他是在夸我工作出色吗?”于是,我满怀欣喜地回应:“Thank you! I'm glad you think so.”

可是,这位美国朋友却露出了尴尬的笑容!理解错了吗?

“You're a piece of work”是啥意思

You're a piece of work = 你有点复杂、难以捉摸或者有点古怪

这句话在美国俚语里,通常用来形容某人复杂、难以捉摸或者有点古怪。我并没有贬低你的意思,只是觉得你很有趣,有点让人捉摸不透。”

举个例子:

I don't know how you do it, but you're always managing to surprise me. You're a piece of work!

我不知道你是怎么做到的,但你总是能让我惊喜。你真是让人捉摸不透!


say your piece是什么意思?

“say your piece”意思是“直抒胸臆,直言不讳”

它用于鼓励某人坦率地表达自己的想法或意见,不受限制或约束。这个短语中的“piece”并不是指具体的片段或部分,而是用于强调个人表达的重要性。

举个例子:

Just say your piece and then go

只管说出你的想法,然后离开

go to pieces”是什么意思?

“go to pieces”是一个英语短语,意思是“瓦解、崩溃、身体垮掉

它可以用来形容物体或结构的破裂,也可以用来形容人的精神状态或身体的崩溃。

举个例子:

When he heard the news of his job loss, he completely went to pieces and couldn't stop crying.

当他听到失业的消息时,他彻底崩溃了,不停地哭泣。


好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?


 

我们下周四不见不散                

记得分享和点赞看哟~


编辑:谢凌云

初审:吴坤

终审:张玫

北民大英语趣微学
“北民大英语趣微学”,掌上英语趣味学!资讯通、名言堂、新闻厅、潮词汇、考试屋、翻译吧、英乐秀,天天补充新能量!最实用的英语知识,最广泛的英语交流平台—M-learning EFL team gives you dreaming wings.
 最新文章