各位早。先给自己点个赞吧。不管准备得如何,还是坚持来到了考场。为了帮大家快速进入考试状态,请大家在进入考场前,找个安静的地方,拿出纸笔,找段音频,严格按照考试的流程做一段练习,让脑子和手活络起来。购买包年素材的小伙伴们,下个月的素材已经提前分享到群里了,大家可以在进考场前先练两段。其他小伙伴可以用下面CGTN的数说百年系列。都是数字比较密集的内容。祝各位在考场上都能保持最佳状态,听到的都能听懂,记下的都能认出来,输出流畅不卡壳。考完后记得来这里分享考试心得哦。
第二期:
221104EN口译素材| China By Numbers S2EP5: Economic Structure
第一期:
220318EN口译素材——China By Numbers EP14: Transportation
220114EN口译素材——China By Numbers EP13: Public Health
211224EN口译素材——China By Numbers EP12: Foreign Exchange Reserves
211217EN口译素材——China By Numbers EP11: Trade
211203EN口译素材——China By Numbers EP10: Science and Technology
211126EN口译素材——China By Numbers EP09: Agriculture
标号的时候数字8应该是被我漏了。
211105EN口译素材——China By Numbers EP07: Economy
211029EN口译素材——China By Numbers EP06: Industrial Development
211015EN口译素材——China By Numbers EP05: Foreign Investment
210912EN口译素材——China By Numbers EP04: Urbanization Strategy
210905EN口译素材——China By Numbers EP03: Passenger Cars
210801EN口译素材——China By Numbers EP02: Sports Development
210718EN口译素材——China By Numbers EP01: Environmental Protection
考完后记得回到这篇文章的留言区交流考试心得哦。
你考的是哪一场? 都考了哪些话题? 备考的过程中遇到过类似的话题吗? 你觉得今年考试的难度如何? 自己发挥得如何? 自己准备得如何? 通过的把握性大吗? 考试过程中暴露了自己的哪些不足?
欢迎各位踊跃留言哦。记忆力比较好的小伙伴,记得和我分享题源哦。我会做成音频放在公众号练习的。
万一考得不理想,想要立flag好好做人,可以试试我的口译包年素材,养成坚持练习的习惯哈。全都是高质量的、带音频和双语文本的练习资料,目前第三期的已经快更新完毕了。
【完整版+口译笔记】220914CH口译素材 | 世界银行中国局局长华玛雅在“跨国公司视角下的服务贸易便利化高峰论坛”上的讲话
【完整版+口译笔记】220718EN口译素材 | IMF亚太部主任克里希纳 • 斯里尼瓦桑“央行数字货币及中国的案例”开幕致词
【完整版+口译笔记】220704EN口译素材 | 《联合国气候变化框架公约》执行秘书帕特里夏•埃斯皮诺萨在波恩会议开幕式上的讲话
【完整版+口译笔记】220321EN口译素材 | 红十字国际委员会主席彼得·毛雷尔在人权理事会第49届会议高级别会议上的发言
【完整版+口译笔记】220104EN口译素材 | 世贸组织副总干事Anabel Gonzalez在中国入世20周年研讨会的讲话
211224EN口译素材——China By Numbers EP12: Foreign Exchange Reserves
211210CH口译素材—— 二十四节气之立冬(标题写错,应该是大雪)
【节选】211201CH口译素材 | 211201CH口译素材 | 在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的讲话
210718EN口译素材——China By Numbers EP01: Environmental Protection
欢迎在下方留言评论
别忘了分享点赞支持Shirley哦
点击文末右下角的 “在看” 支持Shirley!