【北京美国中心活动】宫颈癌以及HPV疫苗小组讨论,11月20日,18:00 – 19:30

政务   2024-11-13 18:30   四川  

宫颈癌以及HPV 疫苗小组讨论

• 日期:2024 年 11 月 20 日

• 时间:18:00 – 19:30

• 地点:北京美国中心

活动概述

为支持 2024 年宫颈癌消除行动日,美国驻华大使馆和澳大利亚驻华大使馆将举办一场关于宫颈癌和 HPV 疫苗接种的活动。来自美国、澳大利亚和中国的嘉宾将分享他们的见解并回答观众的问题。

宫颈癌是全球女性中第四大常见癌症,2022 年全球约有 66 万例新发病例和 35 万例死亡病例。人乳头瘤病毒 (HPV) 是一种常见的性传播感染,几乎所有性活跃的人都会在一生中的某个时刻感染,通常没有症状。在大多数情况下,免疫系统会清除体内的 HPV。持续感染高危 HPV 会导致异常细胞发展,进而发展为癌症。宫颈癌可通过疫苗接种和筛查高度预防和治疗。阅读更多:https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/cervical-cancer

• 日期:2024 年 11 月 20 日

• 时间:18:00 – 19:00

• 地点:北京美国中心

如何注册

请扫描二维码注册参加活动。

 

重要提示:

• 请携带您的身份证件前往美国中心。

• 请勿携带笔记本电脑。

[Beijing American Center] Cervical Cancer and HPV vaccination Panel Discussion

·         Date: November 20, 2024

·         Time: 18:00 – 19:30

·         Location: Beijing American Center

Event Overview

In support of the Cervical Cancer Elimination Day of Action 2024, the U.S. Embassy in China and the Australian Embassy in China are hosting an in-person and virtual event on cervical cancer and HPV vaccination. Panelists from the U.S., Australia, and China will share their insights and answer audience questions.

Globally, cervical cancer is the fourth most common cancer in women, with approximately 660,000 new cases and 350,000 deaths worldwide in 2022. Human papillomavirus (HPV) is a common sexually transmitted infection and almost all sexually active people will be infected at some point in their lives, usually without symptoms. In most cases the immune system clears HPV from the body. Persistent infection with high-risk HPV can cause abnormal cells to develop, which go on to become cancer. Cervical cancer is highly preventable and treatable through vaccination and screening.

Read more: https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/cervical-cancer

·         Date: November 20, 2024

·         Time: 18:00 – 19:30

·         Location: Beijing American Center

How to Register

Please scan the QR code to register for the event.

 

北京美国中心公众活动须知
Note for Beijing American Center (BAC)
Public Program Participants




  • 请携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许。

    You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted.

  • 请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带入。请勿携带大包。

    While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs. No large bags will be allowed for this event.

  • 活动参与者授权美国国务院拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务院在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。

    Attendees grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes.

  • 本活动面对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

    This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.

  • 活动可根据请求为希望参加此活动的残障人士提供合理的便利安排。请提前或尽快发电子邮件给 BeijingAmCenter@state.gov  提交请求。

    Reasonable Accommodations for persons with disabilities who wish to attend this event are available upon request. Please submit a request for accommodations in advance or as soon as possible via email to BeijingAmCenter@state.gov .

  • 请加关注“美国驻华大使馆”微信公众号了解我们的最新活动信息。

    Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.

  • 出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
    For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.


北京美国活动中心地址
Beijing American Center (BAC) Location

  • 地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)
    Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).

  • 交通:地铁10号线,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。
    Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.



美国驻华大使馆
美国驻华大使馆官方账号,发布关于北京美国中心文化活动、美国签证、赴美留学、美国驻华使团工作机会等方面的信息。
 最新文章