反洗钱English,被疯狂diss

2025-01-27 06:56   中国香港  
年前两天又被批了~~
起因是,被业务部门拉去看一个业务协议里面的反洗钱条款,主要是涉及制裁之类的,把我看得眼花缭乱。大致就是以下条文: 

The Party A shall, and shall procure that , as soon as reasonably practicable upon becoming aware of them, disclose to Party B the details of any inquiry, investigation, claim, action, suit, or proceeding pursuant to Sanctions against it, any of its direct or indirect owners, other of its Affiliates, joining or any of their respective directors, officers, employee, agents or representatives, as well as information as to what steps are being taken to respond to any such inquiry or investigation or to defend any such claim, action, suit or proceeding.

因为当场在开电话会议,我当时就懵了,拼命的在找,这句话里面还有没有句号,主语是哪个,动词在哪里。过了好久,我都没反应过来,后来业务部门的同志替我解了围。

会后,业务部门的领导一通发脾气,当然不只是我这里的问题,也有对其他人员的。喷反洗钱的,大致意思就是:

1.公司在干反洗钱的怎么就这么点水平,不是整天说反洗钱工作与国际接轨么,这几句英文都看不懂?敢情整天在瞎糊弄;
2.这不就是大学四六级的英语么,竟然在那里愣了老半天,这种业务能力,怎么支持业务发展?也不知道大学怎么毕业的?
3.合规部怎么总找这种素质的人,难怪公司合规越做越差。

我脆弱的玻璃心又碎了一地。
 

反洗钱观察
分享反洗钱工作点滴
 最新文章