据芒果官方数据,《再见爱人4》自10月17号播出,仅用一周时间,拿下全端热搜905+,微博热搜476+,开播30小时,问鼎微博8次。
在综艺节目疲软的时期,《再见爱人4》为何能火爆全网?
作为一档婚姻纪实观察类节目,其主要形式是观察+评论,将面临婚姻危机的夫妻放在真人秀情景中,暴露亲情感中的问题,再由第三视角观察嘉宾锐评,探讨婚姻中的酸甜苦辣,被网友调侃为 “离婚” 综艺,带给观众共鸣与反思。
随着四季节目的陆续推出,《再见爱人》逐渐成为社会亲密关系探讨的重要平台,引发社交媒体中关于亲密关系经营的话题长尾效应。
自开播以来,嘉宾的各种“爹味”发言引发全网吐槽,有关婚姻的争议也多次登上热搜。
夫妻的采访也让观察室的嘉宾叹为观止,不禁发问:“演的吧?”
网友直呼:再见爱人直接爆改再就业爱人!
节目播出期间,张泉灵老师作为飞行嘉宾惊喜加盟,对三对夫妻进行采访,犀利点评,句句正中红心。
张泉灵老师甚至发微博表示,这个节目没有剧本,“真实世界比剧本癫狂多了”。
对于有没有剧本这个点
大家怎么看?
1
剧本 script / screenplay
剧本的英文可以用script或screenplay来表示,是由台词和舞台指示组成的,是编导与演员演出的依据。
Screenwriters create the script either through original work or by adapting prior works.
编剧通过创作或者是改编之前的作品来创造剧本。
剧本中值得关注的英文表达:
编剧:scriptwriter ['skrɪptraɪtə(r)]
/ screenwriter ['skriːnraɪtə]
角色:character
主角:protagonist [prəˈtæɡənɪst]
配角:minor character
对手:antagonist [æn'tæg(ə)nɪst]
故事主题:theme
故事类型:genre [ˈʒɑ:nrə]
事件:event
情节:plot
场景:scene
台词:lines
潜台词:subtext
对白:dialogue
2
真人秀 reality show
真人秀的英文表达是reality show,即在没有剧本的情况下记录和呈现人物的真实行为和互动。
The farming-themed reality show Become a Farmer took Chinese social media by storm in the first half of the year, shining a spotlight on agriculture – a crucial part of Chinese culture.
上半年,以农业为主题的真人秀节目《种地吧》风靡中国社交媒体,聚焦中国文化的重要组成部分——农业。
观看真人秀的过程中可以用到的英文:
催更:urge for update
时长:running time
弹幕:bullet screen comment
3
吐槽 roast
roast在英语中除了“烤”的意思,还可以作动词表示“善意地嘲弄某人”,确切地体现了“吐槽”一词的幽默含义。
比如,在美国的知名脱口秀《喜剧中心吐槽大会》(Comedy Central Roast)节目中,吐槽者被称作roasters,被吐槽者叫做roastee。
当想“吐槽”的内容带有的“取笑、开玩笑和嘲讽”的意味时,可使用tease、ridicule和taunt来表达。
这三者在使用上略有不同:tease通常指“戏弄、笑”;ridicule则相对正式,带有“奚落”的含义;taunt 的程度要比 tease 严重一些,含有“用言语故意招惹、激怒某人”的意思。
tease [tiːz]
ridicule [ˈrɪdɪkjuːl]
taunt [tɔːnt]
互动
大家近期有关注这个节目吗?
不妨在评论区里说说你的观点
一起聊聊~
- End -
转发
收藏
点赞
在看