大家是不是都有过被那种夸张标题忽悠的经历呢?
标题写着“震惊!这里的秘密超乎想象”
点进去,却发现内容索然无味
这就是常见的“标题党”手段
那你知道用英文怎么翻译吗?
01
标题党
标题党:指的是用极度夸张的标题吸引眼球,以增加点击率的帖子。
标题党翻译为:clickbait
“clickbait”由“click”(点击)和“bait”(诱饵)组合而成,顾名思义,就是“引诱你去点击的玩意儿”。
如果要明确说“标题党类型的标题”,可以用“a clickbait title”。
在剑桥词典里是这样的:
Example:Many websites use clickbait to drive traffic, but it often disappoints the readers.
Translation:许多网站使用标题党来增加流量,但这常常让读者失望。
02
clickbait 中的 click
“click”除了表示“点击”,还有以下含义:
1、(与…)一见如故;(与…)相处融洽
Example:We clicked right away and have been good friends ever since.
Translation:我们一见如故,从那以后一直是好朋友。
2、突然明白;豁然开朗
Example:After hours of studying, the solution to the math problem finally clicked.
Translation:经过几个小时的学习,这道数学题的解法我终于明白了。
03
键盘侠
标题党让人厌烦,网络上的“键盘侠”也同样恼人。
那“键盘侠”用英文怎么翻译呢?
1、keyboard warrior(键盘侠)
“keyboard”是键盘,“warrior”是战士、勇士,合起来就是“键盘侠”。
Example:Some people are keyboard warriors at home but very shy in person.
Translation:有些人在网上是键盘侠,但在现实中却很害羞。
2、internet troll / troll(网络喷子)
Example:Don't feed the trolls by arguing with them online.
Translation:不要在网上和网络喷子争论,以免助长他们的气焰。
3、hater
Example:The singer ignores the haters and focuses on her music.
Translation:这位歌手不理会那些喷子,专注于自己的音乐。
点击 👇 下方卡片 关注我,加 ★ 星标★
VIPKID英语,学练测评一体化,为您提供一站式英语学习方案
6大亮点匹配您的学习需求:
❖精选北美优质外教,100%来自美国和加拿大;
❖打磨11年教材体系,让孩子听得懂、学得会;
❖翻转课堂模式,课前-课中-课后;
❖效果保障,150万+学员效果保障;
❖退费保障,随时可以申请退费;
❖专业服务,班主任关注孩子学习。
点击文末“阅读原文”速领免费试听!#VIPKID
#VIPKID家庭语言学习的陪伴者