应试阅读 | 柏林夜店倒闭?超90%的外企对中国营商环境感到满意

教育   2024-11-06 23:38   广东  


 Yukiko noritake [日]

▼ 点 击 收 看 ▼




01


Stirbt die Berliner Clubszene?

柏林夜店倒闭?



Stirbt die Berliner Clubszene? Berlin ist berühmt für seine Techno-Clubs. Doch viele Betreiberinnen und Betreiber haben mit hohen Mieten und den Folgen der Corona-Krise zu kämpfen. Einige bekannte Clubs müssen schließen.

柏林的夜店面临倒闭?柏林以其电子乐俱乐部而闻名。然而许多俱乐部从业者却不得不与高昂的租金以及疫情后遗症抗争。不少有名的俱乐部不得不面临倒闭。

sterben 死亡,消失

sterben für 为…而死

an…sterben因…而死

Techno-Clubs 电子乐俱乐部


Das „Watergate“ gehört seit 22 Jahren zu den berühmtesten Techno-Clubs Berlins: An den Wochenenden stehen die Menschen hier Schlange, um mit Aussicht auf die Spree zu feiern.

22年来,“水门俱乐部”一直是柏林最著名的电子乐俱乐部之一:为了能观赏到施普雷河畔的风光景色,每到周日人们便在此排起长队。

Watergate 

水门,是克罗伊茨贝格区最有名的俱乐部

Schlange stehen 排长队(等候)

Aussicht 眺望

Spree 施普雷河

feiern (及物动词)

庆祝,纪念,赞扬(不及物动词)休息



Doch wegen der explodierenden Kosten ist damit bald Schluss, denn die kann der Club nicht mehr bezahlen.

然而,由于成本爆炸式提高,这样的场景不久后便会成为过去,因为俱乐部无法支付这些高昂的费用。

explodieren 爆炸,勃然大怒



Christian Tänzler vom Berliner Tourismusbüro beobachtet außerdem, dass junge Leute weniger in Clubs gehen. „Die Jüngeren treffen sich heute in der Nähe eines Spätis, bringen einen Lautsprecher mit und bespielen ihn mit ihrem Spotify-Account", erzählt er.

此外,柏林旅游局Christian Tänzler发现年轻人去俱乐部去的越来越少了。他解释道:“现在的年轻人总是聚集在晚间商店附近,带一个音响并用在线流媒体播放平台录歌。”

Spätis/Spätikauf 

德国的一种晚间商店

Lautsprecher 扬声器,喇叭

bespielen 录音,为…演出

Spotify-Account 

在线流媒体播放平台账号


In den 1990er und 2000er-Jahren war Berlin eine Party-Hochburg. Nach dem Fall der Mauer gab es viele leerstehende Gebäude, aus denen dann Clubs wurden. Techno-Clubs wie das „Watergate“ oder das „Berghain“ waren bald international bekannt.

20世纪90年代到21世纪初柏林曾是派对中心。柏林墙倒塌后,许多空着的建筑变成俱乐部。像是“水门”又或是“别克海”这样的电子乐俱乐部不久便闻名世界。

Hochburg 堡垒,中心

leerstehend 空着的

Berghain 别克海

地处Kreuzberg(克洛伊茨贝格区)和Friedrichshain两区之间,所以取名合并了两个地区的尾音,被称之为“宇宙第一夜店”

Jahrelang profitierte der Tourismus stark von den Partygästen, die mit Billigfliegern aus ganz Europa nach Berlin kamen.

多年来柏林旅游业受益于从欧洲各地乘坐廉价航班到柏林的夜店顾客。

profitieren 获利,得益



Doch dann kam das Ende einiger Billigflieger, Flugscham und die Corona-Krise. Außerdem enden viele der alten, günstigen Mietverträge, und die aktuellen Mieten können sich viele Clubs nicht leisten.

然而,一些廉价航班停飞,飞行羞耻以及疫情危机随之到来。此外,一些以前便宜的房租合同到期,且如今的房租是俱乐部老板难以承受的。

Flugscham 

飞行羞耻,由于环保意识出现,随之而来出现的词语


 „Man muss einfach verstehen, dass Kultur, insbesondere Clubkultur, auch eine klare wirtschaftliche Komponente hat", sagt Uli Wombacher, einer der Gründer des „Watergate“.

“水门”的创始人之一Uli Wombacher说:“人们必须明白,文化,尤其是俱乐部文化,也明显有经济成份。”


Tänzler hofft auf die Fähigkeit der noch bestehenden Clubs, sich anzupassen, denn sie sind für den Tourismus der Stadt wichtig. Im Berghain zum Beispiel gibt es neben Partys nun auch andere Veranstaltungen. Emiko Gojic von der Clubkommission, einem Verein von Club- und Eventbetreibern, glaubt auch, dass die Szene flexibler wird: „Die Clubs werden wieder mehr in die Außenbezirke ziehen, wenn die Standorte in der Innenstadt wegfallen", meint sie.

Tänzler希望现存俱乐部能够做出调整,因为它们对城市旅游业非常重要。例如,别克海现在除了举办派对外,还举办其他活动。来自俱乐部委员会(一个俱乐部和活动经营者协会)的Emiko Gojic也认为,这里的夜店将变得更加灵活:“当没有市中心的位置后,俱乐部将更多地迁往市郊地区。”她说。


 „Die Party ist zu Ende – lang lebe die Party“: So steht es auf der Internetseite des „Watergate“. Ende 2024 wird es für immer schließen. Aber vorher wird noch einmal richtig gefeiert.

“派对会结束-但派对永存于心”:这是“水门”俱乐部的网站标语。2024年底水门俱乐部将永久关停。但在此之前还会举办告别演出。


Quelle:Top Thema




02


Über 90 Prozent ausländischer Unternehmen mit chinesischem Geschäftsumfeld zufrieden

90%的外企对中国营商环境感到满意



Mehr als 90 Prozent der ausländischen Unternehmen in China sind mit dem Geschäftsumfeld des Landes zufrieden. Dies geht aus einer Umfrage hervor, die am Donnerstag veröffentlicht wurde.

在中国超过90%的外资企业对国内营商环境感到满意。这种结论来自于周四公布的一项调查结果。


Sun Xiao, Sprecher des Chinesischen Rats für die Förderung des internationalen Handels (CCPIT) erklärte am gleichen Tag, die Umfrage, die im dritten Quartal dieses Jahres unter über 400 ausländischen Unternehmen durchgeführt worden sei, habe zudem ergeben, dass etwa 50 Prozent der Befragten den chinesischen Markt als zunehmend attraktiv empfänden. Etwa 20 Prozent der befragten ausländischen Unternehmen planten, ihre Investitionen in China zu erhöhen, was einem Anstieg um 2,07 Prozentpunkte im Quartalsvergleich entspreche. Rund 54,76 Prozent der befragten Unternehmen hätten sich dafür entschieden, ihre Investitionen in China durch den Ausbau von Produktionslinien oder die digitale Transformation zu verstärken.

中国国际贸易促进委员会新闻发言人孙晓当日表示,今年第三季度对400多家外资企业进行的调查还显示,约50%的受访者认为中国市场的吸引力日益增强。约 20% 的受访外企计划增加在华投资,比上季度增加 2.07 个百分点。约 54.76%的受访企业决定通过扩大生产线或数字化转型来增加在华投资。


Quelle:

http://german.china.org.cn/txt/2024-11/01/content_117520972.htm




VOKABEL

sterben 死亡,消失

Techno-Clubs 电子乐俱乐部

Aussicht 眺望

Spree 施普雷河

feiern (及物动词)

庆祝,纪念,赞扬(不及物动词)休息

explodieren 爆炸,勃然大怒

Spätis/Spätikauf 德国的一种晚间商店

Lautsprecher 扬声器,喇叭

bespielen 录音,为…演出

Spotify-Account 

在线流媒体播放平台账号

Hochburg 堡垒,中心

leerstehend 空着的

profitieren 获利,得益


文化科普

Watergate 

水门,是克罗伊茨贝格区最有名的俱乐部


Berghain 

别克海,地处Kreuzberg(克洛伊茨贝格区)和Friedrichshain两区之间,所以取名合并了两个地区的尾音,被称之为“宇宙第一夜店”


词条积累

sterben für 为…而死

an…sterben因…而死

Schlange stehen 排长队(等候)



德国留学限时免费咨询




早安课程活动







将公众号“设为星标”快速查看已发消息


END

德国莱茵早安教育文化


RME早安德语
德国早安德语学院是位于德国本土最大的德语教育机构之一,开设实体及线上课程,课程内容包含儿童、成人、留学及考试,拥有学习、生活社群。留学QQ群957315321
 最新文章